"الخبر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • noticia
        
    • noticias
        
    • la voz
        
    • historia
        
    • Lo
        
    • Ahh
        
    • pan
        
    • sabe
        
    • se
        
    • los
        
    • sepa
        
    • conocimiento de
        
    • hecho recibió
        
    60º aniversario del OOPS: móvil del Globo Azul, difusión de la noticia UN الذكرى السنوية الستون للأونروا: سيارة البالونات الزرقاء الجولة: نشر الخبر
    Sin embargo, la buena noticia es que hoy estamos todos aquí para corregir ese error. UN غير أن الخبر السار هو أننا موجودون هنا جميعا اليوم لتصحيح ذلك الخطأ.
    Ahora, la buena noticia es que parte de este trabajo ya ha comenzado en diferentes partes del mundo. TED الان الخبر الجيد ان بعضا من ذلك العمل قد بدأ في اماكن مختلفة من العالم
    Y ahora las buenas noticias. Hace dos años identificamos 100 empresas clave. TED الخبر الجيد هو أننا حددنا مئة شركة منذ سنتين مضت.
    Bueno Nancy aquí las noticias vuelan y estoy segura de que te enterarás de todo. Open Subtitles حسناً الخبر السار يسافر هنا وأنا متأكدة من أنك سوف تعلمين كل شيء.
    Pero se corrió la voz, y pronto veinte, treinta personas aparecían por estas reuniones mensuales que ella organizaba. TED لكن الخبر انتشر وبدأ 20 شخصاً، 30 شخصاً بحضور هذه الاجتماعات الشهرية التي نظمتها تيريزا.
    Tu fenómeno favorito Lo hizo de nuevo, y esta vez la historia es mía. Open Subtitles لقد فعلها مسخك المفضل مجدداً، وأنا من سيكتب عن الخبر هذه المرة
    ¡Guau! Gran noticia. Y me molesta muchísimo ver que mucha gente aún no se ha enterado de esta noticia. TED هو خبر رائع. وما يدفعني للجنون هو أن يبدو أن معظم الناس لا يعرفون هذا الخبر.
    Pero la buena noticia es que la comunidad mundial tiene la oportunidad de hacer algo tan audaz hoy. TED لكن الخبر السار هو، أن المجتمع الدولي لديه فرصة لكي يقوم بشىء جريء مماثل اليوم.
    YNH: Bueno, la buena noticia respecto a los peligros del nacionalismo es que estamos en una posición mucho mejor que hace un siglo. TED يوفال: جيد، الخبر الجيد انه فيما يتعلق بأخطار الوطنية، فإن وضعنا الآن أفضل بكثير مما كان عليه في القرن الماضي
    Pero la mala noticia es que ya había descargado toda su materia. Open Subtitles , لكن الخبر السيء هو . أنه قد فرّغ أغراضكم
    La noticia fue bien recibida en la capital, ya que el señor Beroldy estableció su cuartel general en el puerto de Londres. Open Subtitles وكان لهذا الخبر ,الفائدة السعيدة للعاصمة ايضا , حيث ان السيد برولدى قد أسس شركتة للاستيراد فى ميناء لندن
    Pero la buena noticia es, que desde ahora, solo voy a explorar la vida. Open Subtitles لكن الخبر السـار هو ، من الآن فصـاعدا سأكتشف الحيـاة و حسب
    Pero la buena noticia es, que desarrollé un nuevo tratamiento, que te curará. Open Subtitles ولكن الخبر السار هو، لقد طورت علاجاً جديداً من شأنه شفائك
    Quería que te enteraras a través de una persona en vez de verlo en las noticias, porque yo sabía que tú y él tuvieron una cosa. Open Subtitles اعتقدت أنه يجب أن يصلك هذا الخبر من شخص ما بدلاً من أن تعرفينه عبر التلفاز لأننى .. على دراية أنكما كنتما
    Sentí que era mi deber comunicarle las nefastas noticias a su madre. Open Subtitles وقد شعرت أنه من واجبي أن أوصل الخبر المحزن لوالدته
    Afirmativo La próxima vez que sepas de nosotros, te estaremos llevando buenas noticias Open Subtitles أجل، في المرة القادمة التي تسمعون فيها منا سنعطيكم الخبر السار
    Bien... las buenas noticias son que quizá no necesites abrir el Libro 2. Open Subtitles الخبر الجيد , هو أنه ربما لا تضطرين لفتح الكتاب الثاني
    los bandidos del Mercado Fantasma están tras esto. la voz correrá rápido. Open Subtitles عصابات سوق الأشباح يبحثون عنها وسوف ينتشر الخبر بأنها بحوزتك
    ¿Y por qué, jovencito, no es la primera historia en los noticieros cada noche? Open Subtitles ولماذا، أيّها الشاب، لا يكون هذا الخبر الأوّل في نشرة كلّ ليلة؟
    Según se informó, cuando pidió que le dejasen telefonear a su esposa para avisarle, Lo volvieron a golpear. UN ويقال إنه ضُرِب من جديد عندما طلب الإذن للاتصال بزوجته عبر الهاتف لينقل لها الخبر.
    Ahh! Open Subtitles لونالخط=" # FFFF00"الخبر لونالخط=" # FFFF00"أهأوه.
    El hombre estaba dormido, pero escuchó las palabras pan, templo, Dios, y despertó. TED ولكن الرجل سمع الكلمات , الخبر , المعبد , الله ثم استيقظ
    De hecho, todavía no Lo sabe. Lo supe despues de que se fue. Open Subtitles بالواقع , هو لا يعلم فقد حصلت على الخبر بعدما خرج
    Pero ahora esto es real de ninguna manera podemos permitir que esto se sepa Open Subtitles لكن الآن بأنّه حقيقيُ، من المستحيل ان نكتم عذا الخبر
    La fuente de la información sólo tenía conocimiento de que se hubiese investigado a fondo una supuesta violación del derecho a la vida cometida desde 1989 y no sabía de ninguna persona que hubiese sido procesada por violar el derecho a la vida. UN وذكر أن مصدر الخبر لم يحط علماً بإجراء تحقيق شامل إلا في حالة واحدة لانتهاك للحق في الحياة ارتكبت منذ عام ٩٨٩١ ولم يحاكم أي شخص لانتهاك الحق في الحياة.
    Según el autor, ese hecho recibió amplia difusión en el Iraq y se le acusó de haberse convertido al judaísmo. UN ووفقاً لصاحب الشكوى، انتشر هذا الخبر في العراق واتُهم باعتناق الديانة اليهودية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus