adquisición de material de producción nacional | UN | إيرلندا المشتريات من اﻹنتاج الوطني |
El Gobierno del Japón considera que la ampliación del alcance del Registro, en particular mediante la inclusión de información sobre la adquisición de material de producción nacional, constituirá un adelanto significativo. | UN | ترى حكومة اليابان أن توسيع نطاق السجل، ولا سيما بإدراج المشتريات من الإنتاج الوطني، سيشكل خطوة هامة إلى الأمام. |
El aumento de las adquisiciones de los países en desarrollo supera en un 14,5% las cifras en dólares para 1991. | UN | بلغت الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ١٤,٥ في المائة عام ١٩٩١ من حيث القيمة الدولارية. |
También está elaborando un sistema común de gestión de Adquisiciones, que permitirá disponer de datos más completos sobre los proveedores. | UN | كما أنها عاكفة على وضع نظام موحد لإدارة المشتريات من شأنه أن يزيد من سلامة بيانات الموردين. |
La parte de las adquisiciones provenientes de países en desarrollo aumentó en un 2,9% y alcanzó el 57,7%. | UN | وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 2.9 في المائة حيث بلغت 57.7 في المائة. |
Desde 2002, se reanudaron las importaciones de soja y productos derivados de los Estados Unidos, reemplazando en gran medida las compras de otras regiones. | UN | ومنذ عام 2002، استؤنفت واردات فول الصويا ومشتقاته من الولايات المتحدة، لتحل إلى حد كبير محل المشتريات من مناطق أخرى. |
La compra de vehículos representó el 77,2% del total de las adquisiciones en 1995, mientras que en 1994 correspondió al 84,5%. | UN | وبلغت نسبة المشتريات من المركبات ٧٧,٢ في المائة من مجموع مشتريات عام ١٩٩٥، بينما بلغت ٨٤,٥ في عام ١٩٩٤ في المائة. |
adquisición de material de producción nacional. | UN | المشتريات من الإنتاج الوطني في عام 2000. |
Existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني. |
Información general sobre existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. | UN | المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني. |
adquisición de material de producción nacional (nada de que informar). | UN | الفرنسية المخزونات العسكرية، المشتريات من الإنتاج الوطني. |
El Grupo también examinó una propuesta destinada a facilitar a los Estados participantes un formulario ilustrativo para presentar informes voluntarios acerca de la adquisición de material de producción nacional. | UN | وناقش أيضا اقتراحا لتزويد الدول المشاركة في السجل بنموذج مثالي للإبلاغ الطوعي عن المشتريات من الإنتاج الوطني. |
Distribución de las adquisiciones de 1989 a 1992 Porcen- taje | UN | توزيع المشتريات من عام ١٩٨٩ إلى عام ١٩٩٢ |
Porcentaje de las adquisiciones financiadas con cargo a todas las fuentes correspondiente a las adquisiciones de los países en desarrollo | UN | المشتريات من البلدان النامية كنسبة مئوية مـن المشتريات الممولة من جميع المصادر |
Porcentaje del total de las adquisiciones financiadas por el PNUD correspondiente a las adquisiciones de los países en desarrollo | UN | المشتريات من البلدان النامية كنسبــة مئــوية مـن مجموع المشتريات الممــولة مــن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
Una planificación detallada permite también a las secciones de compras clasificar las solicitudes de Adquisiciones según su prioridad y desempeñar sus funciones de manera ordenada y eficaz. | UN | كما يمكﱢن التخطيط الشامل أقسام المشتريات من ترتيب طلبات الشراء حسب اﻷولوية وأداء مهامها بصورة منظمة وفعالة. |
Gastos por concepto de Adquisiciones entre 1989 y 1993 | UN | اﻹنفاق على المشتريات: من عام ١٩٨٩ إلى عام ١٩٩٣ |
Las adquisiciones provenientes de países no especificados aumentaron de 800 millones de dólares en 2007 a 1.400 millones en 2008. | UN | وزادت المشتريات من البلدان غير المحددة من 0.8 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.4 بليون دولار في عام 2008. |
La parte de las adquisiciones provenientes de países en desarrollo aumentó en un 3,6% para situarse en el 54,9%. | UN | وانخفضت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 3.6 في المائة حيث بلغت 54.9 في المائة. |
las compras de suministros médicos, equipo de lucha contra el cólera y materiales de desinfección y saneamiento superaron los créditos presupuestarios. | UN | وتجاوزت المشتريات من اللوازم الطبية ولوازم مكافحة الكوليرا، ومواد التطهير والمرافق الصحية ما كان متوقعا في الميزانية. |
Medidas para aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo | UN | طرائق زيادة المشتريات من البلدان النامية |
El FNUAP está trabajando en estrecha colaboración con los organismos que cooperan con él para coordinar la adquisición de anticonceptivos. | UN | يعمل الصندوق بصـــــورة وثيقــــة مع الوكالات المتعاونة من أجل تنسيق المشتريات من وسائل منع الحمـل. |
las adquisiciones a países no especificados fueron de 159 millones de dólares en 2011. | UN | وبلغت المشتريات من بلدان غير محددة 159 مليون دولار في سنة 2011. |
Comprende los gastos de envío y compensación y los gastos de flete de la compra de diversos suministros. | UN | وهي تشمل تكلفة إعادة إرسال وتخليص وشحن المشتريات من اللوازم المتنوعة. |
La Comisión no considera necesario contar con tres Auxiliares de Adquisiciones del cuadro de Servicio Móvil. | UN | ولا ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى ثلاثة مساعدين لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية. |
Los procedimientos de adquisición tampoco requerían que las oficinas en los países, obtuvieran y documentaran al menos tres cotizaciones en todas las adquisiciones. | UN | كذلك لا تتطلب إجراءات المشتريات من المكاتب القطرية الحصول على ثلاثة عروض على الأقل لجميع المشتريات وتدوينها. |