"المشتريات من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • adquisición de material de
        
    • las adquisiciones de
        
    • de Adquisiciones
        
    • adquisiciones provenientes de
        
    • las compras de
        
    • las adquisiciones en
        
    • la adquisición de
        
    • las adquisiciones a
        
    • compra de
        
    • Adquisiciones del
        
    • de adquisición
        
    adquisición de material de producción nacional UN إيرلندا المشتريات من اﻹنتاج الوطني
    El Gobierno del Japón considera que la ampliación del alcance del Registro, en particular mediante la inclusión de información sobre la adquisición de material de producción nacional, constituirá un adelanto significativo. UN ترى حكومة اليابان أن توسيع نطاق السجل، ولا سيما بإدراج المشتريات من الإنتاج الوطني، سيشكل خطوة هامة إلى الأمام.
    El aumento de las adquisiciones de los países en desarrollo supera en un 14,5% las cifras en dólares para 1991. UN بلغت الزيادة في المشتريات من البلدان النامية ١٤,٥ في المائة عام ١٩٩١ من حيث القيمة الدولارية.
    También está elaborando un sistema común de gestión de Adquisiciones, que permitirá disponer de datos más completos sobre los proveedores. UN كما أنها عاكفة على وضع نظام موحد لإدارة المشتريات من شأنه أن يزيد من سلامة بيانات الموردين.
    La parte de las adquisiciones provenientes de países en desarrollo aumentó en un 2,9% y alcanzó el 57,7%. UN وازدادت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 2.9 في المائة حيث بلغت 57.7 في المائة.
    Desde 2002, se reanudaron las importaciones de soja y productos derivados de los Estados Unidos, reemplazando en gran medida las compras de otras regiones. UN ومنذ عام 2002، استؤنفت واردات فول الصويا ومشتقاته من الولايات المتحدة، لتحل إلى حد كبير محل المشتريات من مناطق أخرى.
    La compra de vehículos representó el 77,2% del total de las adquisiciones en 1995, mientras que en 1994 correspondió al 84,5%. UN وبلغت نسبة المشتريات من المركبات ٧٧,٢ في المائة من مجموع مشتريات عام ١٩٩٥، بينما بلغت ٨٤,٥ في عام ١٩٩٤ في المائة.
    adquisición de material de producción nacional. UN المشتريات من الإنتاج الوطني في عام 2000.
    Existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. UN المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني.
    Información general sobre existencias de material bélico y adquisición de material de producción nacional. UN المخزونات العسكرية. المشتريات من الإنتاج الوطني.
    adquisición de material de producción nacional (nada de que informar). UN الفرنسية المخزونات العسكرية، المشتريات من الإنتاج الوطني.
    El Grupo también examinó una propuesta destinada a facilitar a los Estados participantes un formulario ilustrativo para presentar informes voluntarios acerca de la adquisición de material de producción nacional. UN وناقش أيضا اقتراحا لتزويد الدول المشاركة في السجل بنموذج مثالي للإبلاغ الطوعي عن المشتريات من الإنتاج الوطني.
    Distribución de las adquisiciones de 1989 a 1992 Porcen- taje UN توزيع المشتريات من عام ١٩٨٩ إلى عام ١٩٩٢
    Porcentaje de las adquisiciones financiadas con cargo a todas las fuentes correspondiente a las adquisiciones de los países en desarrollo UN المشتريات من البلدان النامية كنسبة مئوية مـن المشتريات الممولة من جميع المصادر
    Porcentaje del total de las adquisiciones financiadas por el PNUD correspondiente a las adquisiciones de los países en desarrollo UN المشتريات من البلدان النامية كنسبــة مئــوية مـن مجموع المشتريات الممــولة مــن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Una planificación detallada permite también a las secciones de compras clasificar las solicitudes de Adquisiciones según su prioridad y desempeñar sus funciones de manera ordenada y eficaz. UN كما يمكﱢن التخطيط الشامل أقسام المشتريات من ترتيب طلبات الشراء حسب اﻷولوية وأداء مهامها بصورة منظمة وفعالة.
    Gastos por concepto de Adquisiciones entre 1989 y 1993 UN اﻹنفاق على المشتريات: من عام ١٩٨٩ إلى عام ١٩٩٣
    Las adquisiciones provenientes de países no especificados aumentaron de 800 millones de dólares en 2007 a 1.400 millones en 2008. UN وزادت المشتريات من البلدان غير المحددة من 0.8 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.4 بليون دولار في عام 2008.
    La parte de las adquisiciones provenientes de países en desarrollo aumentó en un 3,6% para situarse en el 54,9%. UN وانخفضت حصة المشتريات من البلدان النامية بمقدار 3.6 في المائة حيث بلغت 54.9 في المائة.
    las compras de suministros médicos, equipo de lucha contra el cólera y materiales de desinfección y saneamiento superaron los créditos presupuestarios. UN وتجاوزت المشتريات من اللوازم الطبية ولوازم مكافحة الكوليرا، ومواد التطهير والمرافق الصحية ما كان متوقعا في الميزانية.
    Medidas para aumentar las adquisiciones en los países en desarrollo UN طرائق زيادة المشتريات من البلدان النامية
    El FNUAP está trabajando en estrecha colaboración con los organismos que cooperan con él para coordinar la adquisición de anticonceptivos. UN يعمل الصندوق بصـــــورة وثيقــــة مع الوكالات المتعاونة من أجل تنسيق المشتريات من وسائل منع الحمـل.
    las adquisiciones a países no especificados fueron de 159 millones de dólares en 2011. UN وبلغت المشتريات من بلدان غير محددة 159 مليون دولار في سنة 2011.
    Comprende los gastos de envío y compensación y los gastos de flete de la compra de diversos suministros. UN وهي تشمل تكلفة إعادة إرسال وتخليص وشحن المشتريات من اللوازم المتنوعة.
    La Comisión no considera necesario contar con tres Auxiliares de Adquisiciones del cuadro de Servicio Móvil. UN ولا ترى اللجنة أن هناك حاجة إلى ثلاثة مساعدين لشؤون المشتريات من فئة الخدمة الميدانية.
    Los procedimientos de adquisición tampoco requerían que las oficinas en los países, obtuvieran y documentaran al menos tres cotizaciones en todas las adquisiciones. UN كذلك لا تتطلب إجراءات المشتريات من المكاتب القطرية الحصول على ثلاثة عروض على الأقل لجميع المشتريات وتدوينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus