"الموسيقى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • música
        
    • musica
        
    • el
        
    • musical
        
    • Music
        
    • canción
        
    • músico
        
    • musicales
        
    • los
        
    • variedades
        
    • Conservatorio
        
    • conciertos
        
    PASATIEMPOS: música, fotografía, lectura en general. UN الهوايات: الموسيقى والتصوير والقراءة العامة.
    Por ejemplo, la música tradicional, los tambores y el baile son elementos comunes en nuestras iglesias, que en su mayoría siguen la tradición occidental. UN فعلى سبيل المثال، إن الموسيقى التقليدية وضرب الطبول والرقص ممارسات عامة في كنائسنا، التي هي في معظمها ذات تقليد غربي.
    Esta es una caja que se enciende y suena la música cuando apoyas sobre ella algunas cosas y otras no. TED وهو عبارة عن صندوق يضىء ويعزف الموسيقى عندما تضع فوقه أشياء محددة وليس عندما تضع أشياء أخرى.
    De hecho, la mayoría de ellos realmente se resisten y les disgusta la música porque les suena mal. TED في الواقع , معظم من خضع للزراعة يعانون ويكرهون الموسيقى لأنها تبدو لهم سيئة جدا.
    Si tuviéramos que diseñar un implante coclear perfecto, lo que trataríamos de hacer es dirigirlo para permitir la transmisión de música. TED وبالتالي إن أردنا تصميم قوقعة أذن للزرع، ما قد نحاول القيام به هو استهدافه لجعله يسمح بتحويل الموسيقى.
    Ahora la materia prima de esto, por supuesto, es la música cotidiana. TED وبالطبع فان الخامة الاساسية لهذه الرسالة هي الموسيقى اليومية المعتادة
    Y fue uno de los primeros videojuegos en el que podías elegir tu propia música. TED وكان واحدة من أول ألعاب الفيديو التي تمكنك من اختيار الموسيقى الخاصة بك.
    Se escuchaba música dominicana en los estéreos. TED كانت الموسيقى الدومنيكية تصدر من المكبرات.
    Tú sabrás lo que esta persona está haciendo: moviéndose con la música. TED ستعلمون ما يقوم به هذا الشخص: يتحرك على إيقاع الموسيقى.
    Pero de vez en cuando, para la música, todo el mundo deja de hablar, y miran fijamente la misma cosa. TED لكن في احيان كثيرة يتم خفض صوت الموسيقى ويتوقف الجميع عن الحديث ويتم التركيز على نفس الشيء
    Se nos permitió ser parte de la sala de estar de la gente con este extraño programa de televisión, con música, naturaleza, gente. TED إذن سُمح لنا أن نكون جزء من غرفة الجلوس لدى الناس بهذا البرنامج التلفزيوني الغريب، من خلال الموسيقى والطبيعة والناس.
    Lo mismo ocurre con la música en cuanto a tono, timbre y volumen. TED ينطبق الأمر نفسه على الموسيقى فيما يتعلق بالحدة والنغمة وقوة الصوت.
    Y tal vez la gente entenderá que no hay que ser sordo para aprender ASL. Ni que hay que oir para aprender música. TED وقد يتمكن الناس من فهم أنه ليس عليك أن تكون أصمّ لتتعلم لغة الإشارات، أو أن تكون سميع لتتعلم الموسيقى.
    Toqué música de cámara en EE.UU. y Europa, durante un par de años con un gran guitarrista de jazz llamado Charlie Bird. TED عزفت الموسيقى المسرحية في جميع أرجاء أمريكا و أوروبا، وتجولت لسنوات قليلة مع عازف غيتار الجاز العظيم تشارلي بيرد.
    La primera idea que quiero presentar es que todos amamos la música con fervor. Significa mucho para nosotros. TED الفكرة الأولى التي أود طرحها هي أننا كلنا كلنا نحب الموسيقى. إنها تعني الكثير لنا
    La música puede cambiar tu vida, casi más que cualquier otra cosa, TED الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر
    Y creo que esto se vió mucho mejor cuando Thomas estaba tocando música mientras entrábamos al auditorio hoy. TED وأعتقد أنها كانت ملحوظة بشدة عندما كان توماس يلعب الموسيقى أثناء وصولنا لهذه القاعة اليوم.
    Pero voy a explorar habilidad y malabarismo y esencialmente la música visual, supongo. TED ولكن سـ أكتشف مهاراتي وابدأ بقذف الكرات واعتقد ستكون الموسيقى تصويرية.
    Puedes ver si alguien fuma, puedes ver qué clase de música les gusta, puedes ver si se van a llevar a su perro al viaje. TED يمكنكم رؤية إن كان الشخص مُدخن، ومعرفة أي نوع من الموسيقى يحبون، يمكنكم رؤية إن كانوا سيحضروا كلبهم معهم في الركوب.
    Jim y Cheryl se encuentran para una cita muy especial linda musica aprieta "Play" Open Subtitles جيم و شيرل اجتمعوا من أجل موعد مميز شغلوا الموسيقى اضغطي تشغيل
    Y éste es un niño de 6 años componiendo una obra musical para una orquesta de 32 instrumentos. TED وهي لطفل عمره 6 سنوات .. يصنع مقطوعة من الموسيقى مكونة من 32 نوتة موسيقية
    Es posible que esté en los International Music Video Awards reemplazando a la estrella pop Isabella, que es su gemela. Open Subtitles من الممكن ان تكون بالمهرجان الدولى لجوائز الموسيقى المصورة كبديلة عن النجمة المشهورة التى تشبة ليزى كثيرا
    Y toda banda de covers tiene alguien de cierta edad, que nunca sabrás si lo hubiera logrado porque nunca tuvo el valor de escribir una canción para alguien más. Open Subtitles و كل فرقة تغطية أغاني لديها عضو ذو عمر متوسط الذي لن يعرف أبداً سواء أن كانوا قد نجحوا في مجال صناعة الموسيقى أم لا
    Era una melodía tan pero tan apasionante... que todas los ratones... salieron de la casa ... y siguieron al músico. Open Subtitles ثم يبدأ الموسيقى فى العزف على المزمار كانت النغمات رائعة حتى أن كل الفئرأن خرجت من المنازل
    Cada año damos una beca por diez mil dólares para estudios musicales. Open Subtitles كل عام نقدم 10,000 دولار كمنحة أكاديمية في دراسة الموسيقى
    Estoy escribiendo un libro sobre los teatros de variedades Victorianos. Open Subtitles انا اؤلف كتاب عن قاعات الموسيقى بفيكتوريا
    En cuanto a la Academia Nacional de las Artes, el Conservatorio Nacional y el Instituto de Cultura, las mujeres constituyen más del 50% de su personal docente, al tiempo que el 50% de los estudiantes de esos centros son mujeres y niñas. UN وتشكل الإناث 50 في المائة من مدرسي وطلبة الأكاديمية الوطنية للفنون الجميلة، ومعهد الموسيقى الوطني، والمعهد الثقافي.
    Las personas de edad media asisten con gran frecuencia a museos o a espectáculos de teatro, ópera y conciertos populares. UN ويبدو أن الناس في أواسط العمر هم أكثر المنتفعين من دور المتاحف والمسارح واﻷوبرا وحفلات الموسيقى الشعبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus