en el anexo VI.B se proporciona información detallada sobre las contribuciones hechas al Fondo Fiduciario. | UN | وترد معلومات مفصلة عن التبرعات للصندوق الاستئماني في شكل جدول بالمرفق السادس باء. |
El resumen del Presidente sobre este debate figura en el anexo II del presente informe. | UN | ويرد بالمرفق الأول لهذا التقرير نص الموجز الذي أعده الرئيس عن عمل الفريق. |
Sin embargo, permítaseme comenzar refiriéndome a los cuadros estadísticos que figuran en el anexo. | UN | فهو يتسم بقدر من التفاؤل، ولكن اسمحوا لي أن أبدأ بالمرفق الإحصائي. |
Cuando las Partes consideren que los límites del anexo B son suficientes para cubrir los posibles daños, no es necesaria la adopción de más medidas. | UN | وإذا ما خلصت إلى أن الحدود الواردة بالمرفق باء تكفي لتغطية الضرر المحتمل، فلا تكون هناك حاجة إلى أي إجراء آخر. |
Cuando las Partes consideren que los límites del anexo B son suficientes para cubrir los posibles daños, no es necesaria la adopción de más medidas. | UN | وإذا ما خلصت إلى أن الحدود الواردة بالمرفق باء تكفي لتغطية الضرر المحتمل، فلا تكون هناك حاجة إلى أي إجراء آخر. |
Los resultados de la remuneración total correspondientes a la administración pública alemana figuran en el cuadro A del anexo VII del presente informe. | UN | ويبين الجدول ألف بالمرفق السابع لهذا التقرير نتائج اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للخدمة المدنية اﻷلمانية. |
En el curso de la misión se proporcionó una declaración más detallada con arreglo al anexo 2 del plan de supervisión y verificación permanentes del OIEA. | UN | وقُدم خلال البعثة إعلان أكثر تفصيلا يتصل بالمرفق ٢ لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين. |
El Irán también tiene que presentar un DIQ completo correspondiente a la instalación. | UN | وتحتاج إيران أيضاً أن تقدم استبياناً كاملاً للمعلومات التصميمية الخاصة بالمرفق. |
Un resumen detallado de las necesidades de construcción y locales prefabricados figura en el anexo XI, sección B del informe. | UN | ويرد بالمرفق الحادي عشر، الفرع باء، من التقرير، موجز مفصل لاحتياجات التشييد والمباني السابقة الصنع. |
en el anexo XVI infra, figura un proyecto de resolución que se presenta a la consideración de la Asamblea General. | UN | ويرد بالمرفق السابع أدناه مشروع قرار معروض على الجمعية العامة، للنظر فيه. |
en el anexo II figura información complementaria sobre los gastos correspondientes a cada partida. | UN | وترد بالمرفق الثاني معلومات تكميلية عن النفقات الواردة تحت كل بند. |
en el anexo X figura la distribución propuesta del personal civil por oficina en ese período. | UN | ويرد بالمرفق العاشر التوزيع المقترح للموظفين المدنيين حسب كل مكتب خلال هذه الفترة. |
en el anexo se dan algunos ejemplos de programas en curso. | UN | وتوجد أمثلة عديدة على البرامج القائمة بالفعل، وترد هذه اﻷمثلة بالمرفق. |
Tras pedir aclaraciones sobre los detalles de los servicios de consultoría, se facilitó a la Comisión Consultiva la información que figura en el anexo del presente informe. | UN | وعند الاستفسار عن تفاصيل خدمات الخبرة الاستشارية، جرى تزويد اللجنة الاستشارية بمعلومات وردت بالمرفق اﻷول لهذا التقرير. |
Los datos financieros pertinentes utilizados en los cálculos en el presente informe figuran en los cuadros del anexo. | UN | وترد في الجداول المشمولة بالمرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في حسابات هذا التقرير. |
En el cuadro 1 del anexo figura un desglose de las asignaciones sectoriales y regionales de AOD por países donantes. | UN | ويورد الجدول ١ بالمرفق تفصيلاً لمخصصات المساعدة الانمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة حسب القطاعات والمناطق. |
En el cuadro 4 del anexo figura un desglose por países y regiones. | UN | ويرد في الجدول ٤ بالمرفق تفصيل للبلدان والمناطق. |
Los resultados de la remuneración total correspondientes a la administración pública alemana figuran en el cuadro A del anexo VII del presente informe. | UN | ويبين الجدول ألف بالمرفق السابع لهذا التقرير نتائج اﻷجر اﻹجمالي بالنسبة للخدمة المدنية اﻷلمانية. |
En los cuadros 14 a 17 del anexo se presentan indicadores de la mortalidad de lactantes, de niños y de mujeres adultas. | UN | وتقدم الجداول من ١٤ إلى ١٧ بالمرفق مؤشرات عن وفيات الرضع واﻷطفال واﻹناث الراشدات. |
Los datos financieros pertinentes utilizados en los cálculos en el presente informe figuran en los cuadros del anexo. | UN | وترد في الجداول المشمولة بالمرفق البيانات المالية ذات الصلة المستخدمة في حسابات هذا التقرير. |
Recomienda asimismo a la Comisión Preparatoria que apruebe el calendario de reuniones que se adjunta al programa de trabajo que figura en el apéndice al anexo I. | UN | كما يوصي بأن تعتمد اللجنة التحضيرية جدول الاجتماعات المرفق ببرنامج العمل حسبما يرد في التذييل بالمرفق اﻷول. |
Esta instalación de reparaciones cuenta con una determinada infraestructura que de otra manera costaría decenas de millones de dólares para su construcción. | UN | وتوجد بالمرفق هياكل أساسية سيكلف بناؤها لولا ذلك عشرات الملايين من الدولارات. |
Además, sería difícil cuantificar el factor de conveniencia para el personal y las delegaciones que representa tener esas instalaciones en las sedes. | UN | كما أنه سيكون من الصعب أن نُعبر كما عن عامل الراحة للموظفين والوفود المرتبطين بالمرفق الموجود في هذا الموقع. |
Se adjunta como anexo II.E una guía del material necesario para ofrecer un nivel adecuado de fortificación para un contingente de 850 miembros; | UN | ويرد بالمرفق الثاني هاء دليل للمخازن اللازمة لتوفير مستوى معقول من الدفاع الميداني لوحدة قوامها 850 فردا. |
El PNUMA seguirá colaborando con el FMAM para asegurar su apoyo al CRTC, entre otras cosas mediante la sexta reposición del Fondo Fiduciario del FMAM. | UN | وسيواصل البرنامج العمل مع المرفق لتأمين دعمه المقدم إلى المركز والشبكة، بطرق تشمل العملية السادسة لتجديد موارد الصندوق الاستئماني الخاص بالمرفق. |
Se aplicará la tasa combinada de autonomía logística de " nivel 2, 2+ y 3 " de 35,36 dólares, y el cálculo del reembolso se basará en el número real de efectivos de los contingentes asignados al centro de nivel 3 que recibieron atención médica de nivel 2, 2+ y 3. | UN | ويستخدَّم معدَّل الاكتفاء الذاتي المُجمَّع للمستويات 2 و 2 + و 3 البالغ 35.36 دولارا، ويكون حساب المبالغ التي يتعيَّن سدادها مستنداً إلى قوام القوات الفعلي للوحدات المُلحَقَة بالمرفق الطبي من المستوى 3 بالنسبة للرعاية الطبية من المستويات 2 و 2 + و 3. |
¡Golpéalo con el codo! | Open Subtitles | اضربه بالمرفق! |