Robaré huevos que valen 40 millones de dólares, así que quiero saber. | Open Subtitles | أنا ساسرق بيض بمبلغ 40 مليون دولار أريد أن أعرف |
Cada tiburón puede pesar 10 ton, sin embargo se alimentan de las criaturas más pequeñas, incluyendo huevos de pargo. | Open Subtitles | قد يزن كلّ قرش عشرة أطنان رغم ذلك، يتغذّون على أصغر المخلوقات، بما فيها بيض النهّاش. |
Una fritada de huevos de arao es lo mejor al compartirla con viejos amigos. | Open Subtitles | بيض الغلموت المقلي خيرٌ مما نظن متى ما تقاسمته مع أصدقاءٍ قدماء |
Aquí tiene el número cuatro, huevos revueltos, patatas, salsa y beicon, y esto va por cuenta de la casa. | Open Subtitles | ها هو الطبق الرابع بيض مخفوق,معجنات بالكاكاو نقانق و لحم مقدد و هذا على حساب المطعم |
Creo que mi amigo está preguntando por los huevos de libre movimiento. | Open Subtitles | أعتقد أن صديقي يسأل عن بيض من طائر غير محبوس. |
Había ido a una granja no lejana al campamento de refugiados a comprar huevos para su familia. | UN | وكان هذا الفتى قد ذهب إلى مزرعة ليست بعيدة عن المخيم لشراء بيض ﻷسرته. |
Por ejemplo, los huevos de ciertas especies de aves canadienses tienen niveles de mercurio que amenazan la reproducción. | UN | فعلى سبيل المثال فإن بيض بعض أنواع الطيور الكندية يتضمن مستويات من الزئبق تشكل تهديدا على التكاثر. |
Figura 2. Concentraciones de PFOS medidas en muestras de huevos de arao (Uria aalge) recogidas en Stora Karlsö en el Mar Báltico entre los años 1968 y 2003. | UN | الشكل 2: تركيزات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين المقيسة في عينات من بيض الغيلموث مجموعة من ستورا كارلسو ببحر البلطيق فيما بين عامي 1968 و2003. |
Los PBDE aumentaron exponecialmente con una duplicación temporal de 5,7 años tanto en los huevos de garza como en los de cormorán. | UN | وقد زادت الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل أسياً مع مضاعفة زمن قدره 5.7 سنة في بيض كل من البلشون والغاق. |
Los PBDE aumentaron exponecialmente con una duplicación temporal de 5,7 años tanto en los huevos de garza como en los de cormorán. | UN | وقد زادت الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل أسياً مع مضاعفة زمن قدره 5.7 سنة في بيض كل من البلشون والغاق. |
Especies marinas y de agua dulce: huevos de arao, mejillón azul, perca, o con bacalao, arenque | UN | الأنواع البحرية وأنواع المياه العذبة: بيض سمك الغلموت، بلح البحر الأزرق، سمك الفرخ، سمك القد، الرنغة |
:: Los efectos de la presencia de bajos niveles de pH en los huevos de peces y el desarrollo de las larvas no se ha estudiado cabalmente. | UN | :: لم تُدرس آثار انخفاض درجة الحموضة في بيض الأسماك ونمو اليرقات بما فيه الكفاية. |
Hay pruebas del aumento de sus niveles en la atmósfera del Ártico y en los huevos de aves del Ártico. | UN | وهناك أدلة على تزايد مستويات هذه المادة في الغلاف الجوي للمنطقة القطبية الشمالية وفي بيض طيور تلك المنطقة. |
Si puedo utilizar algo repetidamente, puedo crear un patrón; utilizando desde nueces, huevos o trozos de vidrio, hasta ramas. | TED | لو استطيع تكرار اى شىء، فعندى إمكانيه لنمط، من مكسرات أو بيض دجاج، كسر زجاج او فروع. |
Los anfibios son buenos indicadores y son más sensibles, en parte porque no tienen protección ante los contaminantes en el agua; sus huevos no tienen cáscara, ni membrana, ni placenta. | TED | جزئيا, البرمائيات مؤشر جيد واكثر حساسية لانها لا تملك حماية ضد ملوثات المياه لاقشر بيض ولا غشاء ولا مشيمة |
Básicamente es un video de alguien abriendo muchos de huevos de chocolate y mostrando los juguetes del interior. | TED | إنه أساسا فيديو عن شخص ما يفتح الكثير من بيض الشيكولاتة ويُظهر الألعاب التي بداخلها للمشاهد. |
Pero como los huevos sorpresa, está dentro de las cabezas de los niños y los hace adictos a ella. | TED | ولكن مثل بيض المفاجآت، اخترقت عقول الأطفال وجعلتهم يدمنونها. |
A veces la gente piensa erróneamente que el privilegio blanco significa que todos los blancos están mejor que todos los que no son blancos. | TED | أحيانًا يظن الناس خطأً أن الامتياز المبني على اللون الأبيض يعني أن كل البيض أفضل حالًا من كل الغير بيض. |
Asimismo, se distribuyó tela jinja blanca para hacer mosquiteros a fin de impedir el paludismo en las zonas de mayor peligro. | UN | ووزع كذلك قماش جينجا اﻷبيض المستخدم لصناعة الناموسيات بهدف المساعدة في الوقاية من الملاريا في المناطق المعرضة للخطر. |
El personal de la UNPROFOR observó que un helicóptero blanco y azul volaba sobre Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة الحماية طائرة هليكوبتر ملونة باللونين اﻷزرق واﻷبيض تحلق فوق زينيكا. |
Tendré una tortilla Denver con tostada y mantequilla y un vaso de OJ. | Open Subtitles | سآخذ بيض اومليت دينفر وخبزا مدهونا بالزبدة وكاسا من عصير البرتقال |
Sándwich de huevo, beicon crujiente, café grande con doble de leche y de azúcar. | Open Subtitles | فطيرة بيض لحم مقلي وقهوة كبيرة ، حليب زيادة ، سكر زيادة |
Asumiendo que extraerme los óvulos a las ocho de la mañana es un poco extraño. | Open Subtitles | صحيح أن الحصول على بيض بلدي تحصد في 8: 00 هو غريب قليلا. |
Para comenzar con nuestro menú probarán una frittata de huevo de codorniz. | Open Subtitles | أول جانب لدينا في قائمة الطعام هو فرتيتا بيض السمان |
Un comprador español adquirió 1.500.000 huevas de trucha arco iris a un vendedor danés. | UN | ابتاع مشتر اسباني 000 500 1 من بيض السلمون القزحي من بائع دانمركي. |
Es una película estúpida de blancos sobre unas blancas estúpidas... a las que descuartizan en mil jodidos pedazos, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إنه فيلم عن البيض الأغبياء يوجد به فتيات بيض غبيات.. يلعبن و يمرحن بموخراتهن طوال الفيلم, أوكي؟ |