"تحدّث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Habla
        
    • habló
        
    • hablar
        
    • hablando
        
    • Hable
        
    • actualizar
        
    • hablaba
        
    • actualizara
        
    • Adelante
        
    • ha hablado
        
    • actualice
        
    • se actualiza
        
    • dijo
        
    • Hablen
        
    • actualizaran
        
    Si recuerdas algún acto heroico, un toque de nobleza... Habla sobre eso. Open Subtitles بإمكـانكأنتتذكّربعض الأعمـالالبطولية، بعض المواقف النبيلة تحدّث عن ذلك
    Bien. Ahora Habla del objeto subjetivamente. Open Subtitles حسناً, تحدّث عن الغرض بموضوعية.
    La primera vez le habló la enfermera, La segunda vez le habló el padre. Open Subtitles لأول مرة ، الممرضة تحدّثت إليها المرة الثانية ، تحدّث والدها معها
    El otro del que habló es tu hermana melliza. Open Subtitles الشخص الآخر الذي تحدّث عنه هو إختك التؤام.
    ¿O me está preguntando si fui la última en hablar con ella? Open Subtitles أو تسألني إن كنتُ آخر شخص قد تحدّث إليها ؟
    Pero puede no estar armado para lo que és que le estoy hablando. Open Subtitles لكنّك قد لا تكون مسلّح للذي أنا صباحا تحدّث عن.
    Habla con cualquiera que estuviera en el cine a esa hora. Open Subtitles تحدّث مع أي شخص كان في صالة السينما ذاك الوقت
    - Habla con la gente que conoces. Open Subtitles تحدّث إلى من تعرفهم، ليمحوا ملفّها،
    - Habla con la gente que sabes. Open Subtitles تحدّث إلى من تعرفهم، ليمحوا ملفّها،
    Habla con porteros, chóferes, con todos. Open Subtitles تحدّث إلى البوّابين والسائقين، سلسلة المُوظفين كلّهم.
    Hey. Habla por ti mismo. Yo tengo un empleo remunerado, vale? Open Subtitles تحدّث عن نفسك، فأنا موظّف وأربح جيّداً، حسناً؟
    Habla con las chicas del club. Alguien recordará que estaba ahí. Open Subtitles تحدّث إلى الفتيات بنادي الرقص سيتذكّر أحدهم تواجدي هناك
    Sí, el detective. Me habló de usted. Open Subtitles أجل، محقّق الشُرطة لقد تحدّث عنك
    Revisen las llamadas de su teléfono. Vean si habló con alguien además de su mujer. Open Subtitles كلاّ، إجري فحصاً شاملاً على هاتفه، وأنظر لو تحدّث إلى أيّ شخص آخر غير زوجته.
    La tercera vez nadie le habló, durante mucho tiempo. Open Subtitles المرة الثالثة ، لا أحد تحدّث معها لفترة طويلة
    Solo necesitamos despertarla, hablar con ella e intentar tener sexo con ella. Open Subtitles إذًا كل ما عليك هو إيقاظها، تحدّث إليها. وحاول معاشرتها.
    ¿Te acuerdas de ese observatorio del que no paraba de hablar cuando era pequeño? Open Subtitles تذكر المرصد الفلكي الذي تحدّث عنه بدون توقّف عندما كان صغيراً ؟
    Dime que ellos no están hablando... de lo que yo creo. Open Subtitles يقول لي هم لا يتحدّث عنه الذي أعتقد هم تحدّث عن.
    Hable. Dígales que no fue culpa suya. Open Subtitles تحدّث مع الشرطة وإخبرهم بإنها لم تكن غلطتك
    Algunos Estados partes han dejado desde hace varios años de actualizar la información requerida por el artículo 7. UN ولم تحدّث بعض الدول الأطراف المعلومات المطلوبة بمقتضى المادة 7 منذ سنوات عديدة.
    Cuando comenzamos, nadie hablaba del cambio climático. UN وعندما بدأنا عملنا، لم يكن هناك من تحدّث عن تغير المناخ.
    La Conferencia también instó a los Estados parte a que siguieran proporcionando a la Secretaría esa información, y le pidió que actualizara el catálogo de casos y lo divulgara entre los Estados Parte. UN وحثّ المؤتمر الدول الأطراف أيضاً على أن تواصل تزويد الأمانة بمثل هذه البيانات وطلب إلى الأمانة أن تحدّث فهرس الحالات وتوزّعه على الدول الأطراف.
    Sin embargo, al decidir de qué manera seguir Adelante, la Comisión debería ser consciente del posible problema mencionado por Alemania. UN ومع ذلك، ينبغي للجنة، عند تقرير طريقة المضي قدماً، أن تكون متنبهة لاحتمال مواجهة المشكلة التي تحدّث عنها ممثل ألمانيا.
    El exsecretario de la ONU, Kofi Annan, ha hablado con franqueza sobre su fracaso personal que llevó al genocidio de Ruanda. TED تحدّث الأمين العام للأمم المتحدة السابق كوفي عنان عن فشله الشخصي والذي أدى إلى الإبادة الجماعية في رواندا.
    10. Decide que el MM actualice con regularidad los códigos de actividades pertinentes (CAP) y los publique en su sitio web; UN 10- يقرر ضرورة أن تحدّث الآلية العالمية بانتظام رموز النشاط ذات الصلة وأن تنشرها على موقعها الشبكي؛
    Hay un equipo en Galveston que tiene una tablero de cotizaciones que se actualiza cada hora. Open Subtitles هناك موقع للملابس في جالفستون لديهم خانة لأسعار الأسهم تحدّث كل ساعة
    Después de que hablara con su ex, me dijo que le llevara a ese almacén abandonado en la otra punta de la ciudad. Open Subtitles بعد أن تحدّث لزوجته السابقة، أخبرني أن أصطحبه لهذا المستودع المهجور على الجانب الآخر من المدينة.
    Hablen con los granjeros. ¿Cuándo ha sido la última vez que han ido a una granja y han hablado con un granjero? TED تحدّث مع المزارعين. متى كانت آخر مرة ذهبت فيها إلى مزرعة، وتحدّثت إلى المزارعين؟
    Se pidió a las Partes que actualizaran periódicamente las listas de los corresponsales de ciencia y tecnología y la lista de expertos. UN وطُلب إلى الأطراف أن تحدّث بصورة منتظمة قائمة المراسلين المعنيين بالعلم والتكنولوجيا وقائمة الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus