"تعرفين أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Sabes que
        
    • Sabías que
        
    • sabe que
        
    • Sabía que
        
    • sabes si
        
    • saber que
        
    • Sabía usted que
        
    ¿Sabes que un año para una persona son como siete para un perro? Open Subtitles هل تعرفين أن السنة إلى الإنسان قرابة الـ7 سنوات إلى الكلب؟
    Bien Sabes que no es toda la verdad. Tú me sedujiste a mí. Open Subtitles أنت تعرفين أن هذا ليس صجيجا و أنك اللتي قمت بإغوائي
    ¿Pero Sabes que hay un fracaso más grande que yo en esta casa? Open Subtitles لكن هل تعرفين أن هناك أفشل مني في هذا البيت ؟
    Cariño, ¿sabías que papi me pidió matrimonio el día de San Valentín? Open Subtitles عزيزتى, هل تعرفين أن والدكِ طلب يدى يوم عيد الحب؟
    ¿Usted sabe que comerciar con información confidencial es un delito de una multa y encarcelamiento? Open Subtitles أنت تعرفين أن المتاجرة بسبب معلومات داخلية جريمة يعاقب عليها القانون بالغرامة والسجن؟
    Sabes que es demasiado pronto cuando aquí ni siquiera hay alguien para hacer café. Open Subtitles تعرفين أن الوقت مبكر جداً عندما لا نجد أحد هنا ليصنع القهوة.
    Sabes que esto es basura. Yo sé que esto es basura. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن هذا هراء وأنا أعرف أن هذا هراء
    Sé que Sabes que esto es verdad. Por favor, déjame enseñarte cómo. Open Subtitles أعلم أنك تعرفين أن أقوالي صدق أرجوك دعيني أريك الطريقة
    Sabes que siento por ti mucho más que eso. Open Subtitles أنت تعرفين أن مشاعرى تجاهك تذهب أبعد من ذلك
    Sabes que Joe no me pide que la abandone, y no me iré. Open Subtitles أنت تعرفين أن جو لا يطلب مني التخلي عن هذا وأنا لن أرحل
    ¿No Sabes que la irresponsabilidad agrava los crímenes? Open Subtitles هل تعرفين أن أسوأ الجرائم تحدث بسبب عدم المسؤولية؟
    Sabes que hay una manera de hacerlo. Open Subtitles تعرفين أن هُناك طريقة لتحقيق هذا.
    ¿Sabes que nadie contrata a corredores ahora mismo? ¿Lo entiendes? Open Subtitles تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً هل تفهمين هذا؟
    ¿No Sabes que en el armario de una chica sólo encuentras antiguas cartas, antiguos amantes y saris nuevos? Open Subtitles ألا تعرفين أن بداخل دولاب اي فتاة لن تجدي إلا رسائل قديمة أو عشاق قدماء أو عاشق جديد
    ¿Sabes que hay que tomarlos antes de enfermarse? Open Subtitles هل تعرفين أن يفترض تناول تلك الأشياء قبل الاصابة بالمرض؟
    ¿Sabes que a los llamados "voluntarios" ni siquiera les pagan? Open Subtitles هل تعرفين أن أولئك المتطوعين لا يحصلون على مقابل؟
    Mamá, Sabías que a la abuela le gustaba hacer las cosas a su manera. Open Subtitles أمّاه, تعرفين أن جدّتي لطالما فضّلت أن تفعل الأشياء بطريقتها الخاصّة. أعرف.
    Sabías que papá estuvo enamorado de otra mujer antes de conocer a mamá? Open Subtitles هل تعرفين أن والدنا كان مغرما بإمرأة قبل أن يلتقي أمنا
    ¿Sabías que este es uno de los meteoritos originales que cayó sobre el Reino Medio? Open Subtitles هل تعرفين أن هذا أحد النيازك الأصلية التي سقطت على المملكة الوسطى ؟
    ¿Sabe que en el polo la penumbra dura seis meses? Open Subtitles هل تعرفين أن على قمة العالم مدى الشفق هو ستة أشهر طويلة ؟
    Srta. McKenzie, ¿usted Sabía que Leonard Vole era un hombre casado? Open Subtitles ميس ماكنزى ، هل كنت تعرفين أن مستر ليونارد كان رجلا متزوجا ؟
    ¿Cómo sabes si mi interés en tu culo no es puramente profesional? Open Subtitles كيف تعرفين أن إهتمامي بمؤخرتكِ لم يكن مهنيا بحتا؟
    Tú debes saber que el amor entre dos personas es más fuerte que cualquier documento legal. Open Subtitles أنتِ تعرفين أن الحب بين شخصين أقوى من أي وثيقة قانونية
    ¿Sabía usted que las hojas de repollo se recomiendan para aliviar el dolor de los senos? Open Subtitles هل تعرفين أن أوراق اللفت موصى بها لآلام الثدي المتورم؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus