Comprobé mi lista mientras estabas votando, así que ya estamos listos. Toma. | Open Subtitles | تفقدت قائمتي أثناء قيامك بالتصويت لذا نحن مستعدون للإنطلاق .تفضل |
Me alegro de que estés Aquí. Tenía miedo de que perdieras otra sesión. | Open Subtitles | تفضل, أنا سعيد لأنك هنا, كنت خائفاً لأنك ستفوت جلسة أخرى. |
prefieres las medidas drásticas que las racionales. | Open Subtitles | انت تفضل الأجرائات الصارمه على العقلانيه |
. En cambio, las empresas pequeñas y medianas de los países desarrollados prefieren invertir en otros países desarrollados. | UN | غير أن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم من البلدان المتقدمة تفضل الاستثمار في بلدان متقدمة أخرى. |
Lo que ella quiere decir es que prefiere el dolor sin sentido que nos infligimos uno al otro al dolor que nos infligiríamos estando solos. | Open Subtitles | وهذا يعني انها تفضل الألم الذي لا قيمة له كل منا يسبب الألم للأخر نحن نود أن نختار طريقة أخرى لحياتنا |
Creo que mi retiro es una ocasión para un trago. - Tome. | Open Subtitles | يمكننى القول ان يوم تقاعدى . مناسبه تستحق الشراب، تفضل |
Sin embargo, añadieron que no estaban a favor de mantener una lista preestablecida de candidatos. | UN | غير أنها أضافت قائلة إنها لم تكن تفضل الاحتفاظ بقائمة مرشحين محددة مسبقاً. |
Mi delegación Toma nota, sin embargo, de que como regla general los países en desarrollo prefieren la asistencia multilateral a la asistencia bilateral directa. | UN | بيد أن وفد بلادي يود أن يذكر أن البلدان النامية كقاعدة عامة تفضل المساعدة المتعددة اﻷطراف على المساعدة الثنائية المباشرة. |
KB: Bien, Toma asiento. Excelente, bien. | TED | كيث بارى: حسناً، تفضل بالجلوس. |
No dejes que mi pequeño monstruito te preocupe. Venga, Toma asiento. | Open Subtitles | . لا تجعل وحشي الضئيل الثائر يزعجك تفضل بالجلوس |
Sin embargo, Aquí estás dándole preferencia a tu esposa cazafortunas sobre tu primogénito. | Open Subtitles | ، فوق ذلك ها انت تفضل زوجتك الاستغلاليه على ابنك البكر |
Incluyo Aquí también la amable respuesta que el Juez Goldstone ha dado a mi carta. | UN | وأرفق طيه ما تفضل به القاضي غولدستون من رد على رسالتي. |
Aquí nos percatamos de que esos pueblos indígenas preferían las opciones convencionales de trabajo por cuenta propia como la ganadería. | UN | وقد أدركنا هنا أن هذه الشعوب الأصلية تفضل الخيارات التقليدية للعمالة الذاتية مثل تربية المواشي والزراعات المتصلة بها. |
Sí, prefieres desperdiciar una oferta sexual de quien se gana la vida con su trasero. | Open Subtitles | نعم,أنت تفضل أن تترك شيء مؤكد التي هي في الحقيقة تكسب رزقها بمؤخرتها؟ |
¿Sabes dónde está la puerta, o prefieres que te echen a patadas? | Open Subtitles | هل تعرف أين هو الباب أو تفضل أن يتم طردك؟ |
Estas empresas prefieren establecer entidades mixtas con empresas del país de la zona franca o con inversionistas de otros países en desarrollo. | UN | وهذه المؤسسات تفضل اقامة مؤسسات مشتركة مع مؤسسات بلد منطقة تجهيز الصادرات أو مع مستثمرين من بلدان نامية أخرى. |
Y usted prefiere dejarme morir que considerar que lo que sea que tenga no está relacionado con mi peso. | Open Subtitles | و أنت تفضل تركي أموت على التفكير بحقيقة أنه ربما ما بي ليس له علاقة بوزني |
Está trabajando en red y me pidió que haga un anuncio. Em, por favor, Sr. Alcalde, Tome asiento. | Open Subtitles | إنه لا يعمل و طلب مني أن أدلي بتصريح أرجوك أيها العمدة تفضل و اجلس |
Se pronuncia en favor de que continúen los seminarios sobre transacciones comerciales. | UN | كما أنها تفضل استمرار عقد الحلقات الدراسية حول الأعمال التجارية. |
Y otra vez, quéjate, cuenta tus problemas al vecino, pídele ayuda... y Pasa de ti. | Open Subtitles | تفضل وتذمّر أخبر جارك بمشاكلك، اطلب المساعدة وستراهم يهربون |
Bien, ¿preferirías siempre caminar hacia atrás... o pegarte en el dedo del pie cada vez que des un paso? | Open Subtitles | حسنٌ ماذا تفضل, تمشي دائماً إلى الخلف أو إنك تمشي على أصابع قدمك في كل خطوة؟ |
- Pase, sr. alcalde. - Hola, Madge. | Open Subtitles | تفضل هنا سيدي العمدة مرحبا مادج |
De lo contrario, ¿cómo Vamos a encontrar nuestro paraíso en las estrellas? | Open Subtitles | صحيح، تفضل أوه سيدي، تعازيّ الحارة لم أكن أعلم بذلك |
Por su parte, Nueva Zelandia preferiría ver un Consejo de Seguridad más representativo, más eficaz y más transparente en su funcionamiento. | UN | وفيما يخصنا، تفضل نيوزيلندا أن ترى مجلس أمن أعرض تمثيلا، وأكثر فعالية وشفافية في الطريقة التي يعمل بها. |
La representante de Suecia añadió que hubiera preferido que la solicitud se aplazara hasta 1995. | UN | وأضافت ممثلة السويد أنها كانت تفضل تأجيل النظر في الطلب حتى عام ١٩٩٥. |
Se señaló también que los Estados preferían que las transacciones realizadas a su favor por medio de actos unilaterales adoptaran, de ser posible, la forma de tratado. | UN | ولوحظ أيضا أن الدول تفضل أن تكون المعاملات التي تتم لصالحها عن طريق أفعال انفرادية في شكل معاهدات، إذا كان ذلك ممكنا. |
Los donantes solían preferir los fondos asignados a fines específicos para poder confirmar los efectos de sus donaciones. | UN | وكثيرا ما تفضل الجهات المانحة أن يكون التمويل مخصصا لأنها تريد التثبت من آثار تبرعاتها. |