"حارس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • guardia
        
    • guardaespaldas
        
    • guardián
        
    • portero
        
    • guarda
        
    • guardias
        
    • vigilante
        
    • conserje
        
    • guardabosques
        
    • Watch
        
    • Haris
        
    • salvavidas
        
    • un administrador
        
    • custodio de
        
    • centinela
        
    Un guardia fronterizo israelí resultó gravemente herido en la Faja de Gaza cuando se arrojó una granada al interior del vehículo en que viajaba. UN وأصيب حارس من حراس الحدود الاسرائيليين بجروح خطيرة في قطاع غزة حينما ألقيت قنبلة يدوية داخل المركبة التي كان يستقلها.
    Otras dos personas trabajan para la secretaría, un guardia carcelario y un asistente de sala. UN ويعمل موظفان آخران في قلم المحكمة، أحدهما حارس للمحتجزين، واﻵخر موظف أمن للمحكمة.
    William llegó a terminar la secundaria, y se recibió de guardia de seguridad y ahora trabaja de eso en una escuela del barrio. TED ويليام واصل وقام بإنهاء دراسته الثانوية وحصل على شهادة حراسة الأمن ليصبح حارس أمن، ويعمل الآن في المدرسة المحلية للحي
    Swanepoel, según la declaración de Cooper, se puso a presumir de que había matado a tiros a un guardaespaldas que había sobrevivido al accidente. UN ثم أسهب سوانْبول في الكلام، حسب أقوال كوبر، متفاخرا بأنه أطلق النار على حارس شخصي نجا من الحادث فأرداه قتيلا.
    No sé quién eras en tu vida pasada, pero en esta vida eres un guardián. Open Subtitles لا أدري كيف كانت شخصيتك في الماضي ولكن في هذه الحياة أنت حارس
    Tiene que haber alquien del otro equipo entre el portero y tú. Open Subtitles يجب ان يكون هناك مدافعين منهم بينك وبين حارس المرمى.
    De acuerdo, tenemos al menos cuatro empleados del casino... el conductor de espectáculos, el aparcacoches, el guarda de seguridad... y el de mantenimiento. Open Subtitles حسناً , نحن لدينا على الاقل اربعة موظفين من الكازينو سائق الالعاب البهلوانية , عامل خدمة ركن السيارات حارس الامن
    Él constantemente causaba problemas, era un guardia de seguridad, así que sé que tenía un arma de fuego. Open Subtitles كان يقوم بعمل المشاكل دائمًا و كان حارس أمن لذلك اعرف أنه كان يمتلك سلاحًا
    El nuevo guardia de la escuela Pak Sing arrojó su bebida a Chih-hao anoche. Open Subtitles سينج باك حارس المدرسة الجديد رمى شرابه في هاو شية ليلة أمس.
    Le teme a un guardia de seguridad imaginario y luego duplica esa figura con el asesino en serie de las modelos. Open Subtitles وقالت أنها تخشى وهمية حارس ا? من ومن ثم يتضاعف هذا الرقم مع القاتل المسلسل من نماذج الأعلى.
    Para tu información, no soy un guardia. Solo lo hago por dinero. Open Subtitles أنا لست حارس أمني لمعلوماتك أفعل هذا فقط لكسب المال
    Pero un guardia del Casino, le envió un mensaje al chofer del camión. Open Subtitles ولكن حارس الكازينو أرسل رسالة إلى سائق الشاحنة هل تكلم ؟
    Necesito saber si Howard Epps alguna vez tuvo un guardia de nombre Reiner Hatin. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كان لدى هاورد أيبس حارس أسمه راينر هانت
    Un vestidito negro, una linda botella de whisky y un guardia de seguridad excitado Open Subtitles فستان أسود قصير زجاجة ويسكي معتقة و حارس أمن أيرلندي محب للجنس
    Además que la semana pasada, nuestro guardia de seguridad se volvio loco. Open Subtitles الاسبوع الماضي حارس الأمن الليلي الخاص بنا , جن جنونه
    Si alguna vez necesitas, como, algún tipo de protección o guardaespaldas para tu otro empleo, ya sabes dónde encontrarme. Open Subtitles لو أحتاجتى أبدا,أى نوع من الحمايه أو حارس شخصى لى وظيفتك الأخرى أنتى تعلمين أين تجدينى؟
    ¿Hay alguna forma de saber si era el guardaespaldas de Parsa antes de la autopsia? Open Subtitles هل هناك طريقه لمعرفه ما إذا كان حارس بارسا الشخصى قبل إجراء التشريح؟
    Los vivos pueden acceder al inframundo con la ayuda de un guardián. Open Subtitles الاحياء يمكنهم العبور الى العالم السفلى. بمساعدة من حارس البوابه.
    Imaginen siendo portero, como yo, y la pelota baja por el flanco izquierdo. TED تخيل أنك حارس المرمى، كما كنت أنا، والكرة تقترب من الناحية اليسرى.
    En un incidente separado, un guarda civil resultó levemente herido en una pierna tras haber sido atacado en Tel Aviv por un palestino procedente de la Faja de Gaza. UN وفي حادثة منفصلة أصيب حارس مدني بجروح طفيفة في ساقه إثر هجوم مواطن فلسطيني من قطاع غزة عليه في تل أبيب.
    Se estacionaron guardias en el refugio en todo momento, incluido al menos uno en el portón de entrada. UN وتمركز حراس في الملجأ على مدار الساعة، بمن فيهم حارس واحد على الأقل عند البوابة.
    El mismo buque, una vez fondeado, sólo necesita que haya un vigilante nocturno. UN وبمجرد رسو هذه السفينة في حوض السفن، فإنه يلزمها حارس ليلي.
    Tal vez porque sólo me parecía el viejo conserje del parque. Open Subtitles رُبَّمَا لأنه كان دائماً بمثابة حارس الموقف
    La policía local registró un caso de confinamiento ilegal contra el guardabosques. UN وسجلت الشرطة المحلية دعوى احتجاز غير قانوني ضد حارس الغابة.
    Si la República interfiere ahora Death Watch no será capaz de tomar el planeta. Open Subtitles لكن كيف؟ لكن اذا تدخلت الجمهورية الان حارس الموت لن تتمكن من
    Participó también en la Reunión el Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Bosnia y Herzegovina, el Excelentísimo Señor Haris Silajdzic. UN وشارك في الاجتماع أيضا صاحب السعادة حارس سيلايدزيتش وزير خارجية جمهورية البوسنة والهرسك.
    La semana pasada, le robé una chica a Jamie, el salvavidas. Open Subtitles الأسبوع الماضي أخذت فتاه من جيمي، حارس الإنقاذ
    Sugiero que este Consejo de Administración Fiduciaria pase de ser un administrador de territorios a convertirse en guardián y supervisor del patrimonio común de la humanidad. UN واقترح أن يحول مجلس الوصاية من مجلس ﻹدارة اﻷقاليم الى حارس ومشرف على التراث المشترك لﻹنسانية.
    Padre Pierbattista Pizzaballa, Orden de Frailes Mínimos, custodio de la Tierra Santa UN بيير باتيستا بيتسابالا، رهبانية الفرنسيسكان، حارس الأراضي المقدسة
    En otros incidentes, se efectuaron disparos contra un centinela judío del asentamiento de Psagot, sin que causaran daños o heridas. UN وفي حوادث أخرى، أطلقت عيارات نارية على حارس يهودي في مستوطنة بساغوت، لم تسبب أي أضرار أو جروح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus