"حرّ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • libre
        
    • libres
        
    • calor
        
    • libertad
        
    • gratis
        
    • irse
        
    • no comprometido
        
    • expresará mediante
        
    • no utilizado general
        
    • global no utilizado
        
    Satisfecho ideando los jingles para pompas de jabón y quita manchas diciéndote que eres libre. Open Subtitles راضياً بحالك تحلم بالاناشيد لرقائق الصابون و مزيل البقع وتقول لنفسك انا حرّ
    De hecho nos estábamos preguntando si estabas libre mañana por la noche. Open Subtitles في الحقيقة، نحن كُنّا نَتسائلُ إذا أنت كُنْتَ حرّ اللّيلة.
    Cuando vuelas en un día hermoso, eres ciertamente libre, como un pájaro, y yo solo disfruto del escenario y su soledad. Open Subtitles عندما تحلق عاليا في يوم جميل، أنت حرّ بالتّأكيد مثل طائر و انا أستمتّع تماما، بالمنظر و وحدته.
    El solicitante sólo está sometido a la restricción de no vivir en una casa móvil, pero es libre de comprar o alquilar una casa en cualquier parte que desee de los Países Bajos " . UN وان المدعي مقيد بعدم السكن في بيت متنقل فقط، ولكنه حرّ في شراء أو استئجار منزل في أي مكان يشاء في هولندا.
    Eres libre para decir "sin comentarios"... y ellos son libres para publicar lo que diablos quieran. Open Subtitles وأنت حرّ بقول: بدون تعليق وهم أحرار لطباعة مهما يريدون بحق الجحيم
    Este planteamiento permitiría un libre intercambio de información e ideas y aumentaría la transparencia y la confianza. UN ومن شأن مثل هذا النهج أن يسمح بتبادل حرّ للمعلومات واﻷفكار وأن يعزّز الشفافية والثقة.
    Las autoridades se han comprometido a construir una sociedad libre y democrática en la que se respeten plenamente los derechos civiles y políticos de todos los ciudadanos. UN وأن السلطات ملتزمة بإقامة مجتمع حرّ وديمقراطي يتم فيه احترام الحقوق المدنية والسياسية لجميع المواطنين احتراماً تاماً.
    Esas limitaciones, cuando existen, son compatibles con la naturaleza de esos derechos y tienen el único fin de promover el bienestar general en una sociedad libre. UN وتتوافق تلك القيود - حيثما وجدت - مع طبيعة تلك الحقوق، ويتمثل هدفها الوحيد في تعزيز الرفاه العام في إطار مجتمع حرّ.
    Todo el pueblo saharaui aspira a tener derecho a la libre determinación mediante un referéndum libre y limpio. UN ويتطلع جميع السكان الصحراويين إلى حق تقرير المصير عن طريق استفتاء حرّ ونزيه.
    El Líbano disfruta de un régimen económico de libre comercio basado en la iniciativa individual y en la libre competencia. UN ويتمتّع لبنان بنظام اقتصاديّ حرّ يقوم على المبادرة الفرديّة والتنافس الحرّ.
    Los oradores observaron también que la acción contra la corrupción promovía principios fundamentales que eran esenciales para una sociedad libre y democrática. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى أنَّ مكافحة الفساد تُعزِّز المبادئ الأساسية الضرورية لوجود مجتمع حرّ وديمقراطي.
    Quiero que vea lo que acontecerá, ahora que estoy libre. Open Subtitles أُريدُ هذا التغوّطِ المنافقِ للمُرَاقَبَة ما يَحْدثُ الآن بِأَنِّي حرّ.
    Ahora estoy libre para crecer. Ya esto y listo para cumplir diez años. Open Subtitles الآن أنا حرّ لأن أنمـو بما يكفي حتى العاشــرة، على أية حال
    "Por lo tanto cualquier acto verdaderamente libre es un crimen, porque el crimen nos aparta de la maquinaria de la sociedad. Open Subtitles لذا كل فعل حرّ هو جريمة والجريمة تقع بشكل خاص على عاتق المجتمع ككلّ
    No, compraste el apartamento porque eres libre. Open Subtitles لا، إشتريتَ تلك الشُقَّةِ لأنك حرّ.
    Juro por Dios que estuve en prisión ocho meses y allí fui más libre que en casa. Open Subtitles أقسم بالله كنت في السجن طيلة 8 أشهر وكنت حراً في السجن أكثر ممّا أنا حرّ في منزلي
    Es libre de detener el auto e irse en cualquier momento. Open Subtitles أنت حرّ لإيقاف السيارة وينصرف في أي وقت كان.
    Bueno si acabaron de cambiar las bujías, son libres de irse, y nos vemos la siguiente semana. Open Subtitles شبق: إذن لو أنَّك مُنهى تُغيّرُ شمعاتُ القدح، أنت حرّ لتَرْك، وأنا سَأَراك الإسبوع القادم.
    Trabajo bajo el calor de agosto, exhaustos por la sed y la disentería. Open Subtitles ويعملون في حرّ أغسطس وهم يقاسون الظمأ والدِسنطاريا. ‏
    Tu sabes de lo que estamos hablando. De libertad de elección en un país libre. Open Subtitles أنت تعرف عمّاذا أتحدث عن حرية الإختيار في بلد حرّ
    Es nuestra promoción donde compra una Súper Hamburguesa y obtiene una gratis. Open Subtitles حيث تشتري باتي ممتازة واحد ويصبح واحد حرّ.
    Los gastos correspondientes ascendieron a 7.562,0 millones de dólares, con lo que el saldo no comprometido global quedó en 301,9 millones de dólares. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 562 7 مليون دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجماليه 301.9 مليون دولار.
    8. Reafirma que la voluntad de las personas constituirá la base de la autoridad del poder público y que esa voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto; UN 8- تؤكد من جديد أن إرادة الشعب هي الأساس لسلطة الحكومة ويعبر عنها في انتخابات دورية وحقيقية تجري بالاقتراع العام على قدم المساواة ويكون الاقتراع سرياً أو بإجراءات تصويت حرّ مكافئ له؛
    Los gastos conexos ascendieron a 5.200 millones de dólares, lo que arrojó un saldo no utilizado general de 200 millones de dólares. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 5.2 بليون دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجماليه 0.2 بليون دولار.
    Los gastos correspondientes sumaron 7.580 millones de dólares, con lo que el saldo global no utilizado quedó en 400 millones de dólares. UN وبلغت النفقات ذات الصلة 7.58 بلايين دولار، ونتج عن ذلك رصيد حرّ إجمالية 0.4 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus