"زوج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • marido
        
    • esposo
        
    • par
        
    • padrastro
        
    • pareja
        
    • cónyuge
        
    • yerno
        
    • cuñado
        
    • pares
        
    • unos
        
    • dos
        
    • cónyuges
        
    • unas
        
    • parejas
        
    • esposa
        
    Además, con arreglo al artículo 403 del Código Civil, el marido de la madre-tutora se convierte también en tutor legal por matrimonio. UN وفضلاً عن ذلك فإنه وفقاً للمادة 403 من القانون المدني يُصبح زوج الأم الوصية وصياً قانونياً من خلال الزواج.
    Se señaló que el marido de Gaitamirova supuestamente había desapareció en 2001. UN وأُشير إلى زعم مفاده أن زوج غايتاميروفا اختفى عام 2001.
    Según información recibida del esposo de la fallecida doctora Homa Darabi, ésta llevaba algún tiempo manifestando síntomas de un desorden psicológico. UN وفقا للمعلومات الواردة من زوج المرحومة الدكتورة حما ضرابي، فإنها كانت تعاني من أعراض اضطراب نفساني لبعض الوقت.
    Observo un par de secesiones del centro unificador de la vida en EE.UU. TED ما لاحظته هو زوج من الانشقاقات في مركز حياة الأمريكيين الموحد.
    A un niño pequeño lo mató su padrastro porque se había comido algunos plátanos. UN فقد قُتل صبي صغير بأيدي زوج أمه لأنه أكل بعض ثمار الموز.
    Es una lástima, porque tú y Lowell hubiesen hecho muy buena pareja. Open Subtitles شيء مؤسفُ ,لأنك انت و لويل لكنتم زوج مناسب وعظيم
    En muchos países no se pagaba ninguna prestación por cónyuge a cargo. UN بيد أنه في كثير من البلدان، لا تدفع علاوة زوج.
    De no haber sido aceptada la solicitud de su marido, la autora habría sido deportada a Rusia sin haber tenido oportunidad de presentar su propia solicitud de asilo. UN فلو لم يقبل طلب زوج مقدمة البلاغ لتم في هذه الحالة ترحيلها إلى روسيا دون أن تتاح لها الفرصة لتقديم طلب لجوء خاص بها.
    Me molesta cuando puede que tengas un marido que tal vez no tenga tanta educación como tú, pero aun así no debes derrotarlo. TED فإنه يؤلم عندما قد يكون لديكِ زوج أنه ربما لا يملك قدرا من التعليم مثلك، ولكن لا يمكنك الاعتماد عليه.
    Esa señora tuvo un buen marido, pero se murió y la dejó sin hijos. Open Subtitles كان لديها زوج صالح لكنه مات تارك تلك المرأه المسكينة بلا أطفال
    Así, que me la dió, pero firmó como "El marido de "Eleanor". Open Subtitles وهكذا اعطاها إليّ ، لكنه قام بإمضائها : زوج إليانور
    El esposo de Yafit, Arno, quién tuvo noticia de la infiltración y corrió al domicilio familiar, recibió graves heridas de bala. UN وأصيب زوج يافيت، واسمه آرنو، الذي أبلغ بالتسلل فاندفع إلى منزل أسرته، بجروح خطيرة من جراء الطلق الناري.
    Al llevar a su esposo de patrulla por una zona dominada por los maoístas, el ejército puso en peligro, directamente, su seguridad personal. UN وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
    Al llevar a su esposo de patrulla por una zona dominada por los maoístas, el ejército puso en peligro, directamente, su seguridad personal. UN وقد عرّض الجيش سلامة زوج صاحبة البلاغ الشخصية للخطر بشكل مباشر حينما أخذه في دورية إلى منطقة تخضع لسيطرة الماويين.
    Una simple y bien hecha cirugía puede restaurar la vista a millones, y algo aún mas simple, un par de gafas, puede ayudar a otros millones ver. TED يمكن لجراحة مجربة و بسيطة إعادة البصر للملايين ، ويمكن لشيء حتى أبسط ، زوج من النظارات ، جعل ملايين آخرين يرون أفضل.
    ¿No tiene un par de zapatillas deportivas, un impermable y una media para la cabeza? Open Subtitles أليس لديك زوج قديم من الأحذية ؟ معطف وجورب أغطى بة رأسى ؟
    Muchachos, tomen un par de plumas... en caso de que aprendan a escribir. Open Subtitles يا أولاد، هـذا زوج من الأقـلام، في حال أنكـما تجـيدان الكـتابة.
    Sí, y cuando creces cerca de alguien como mi... padrastro, escoges nuevas aficiones bastante rápido. Open Subtitles نعم، لكن عندما تترعرع بجوار زوج أم كهذا فإنك تكتسب هوايات جديدة بسرعة
    Crece con un padrastro abusivo, de algún modo se las arregla para escapar. Open Subtitles لقد ترعرع مع زوج أم مسيء تمكن من الهرب بطريقة ما
    Es muy dulce que una pareja sigan juntos después de tanto tiempo Open Subtitles من الجيد أنَّ أرى زوج يظل معا كل هذه المده
    El cónyuge del jefe de misión no puede trabajar en la misión. UN وقد لا يكون زوج رئيس البعثة عاملا في البعثة أصلا.
    La hija había muerto y al viejo no le gustaba mucho su yerno. Open Subtitles بنت الرجل العجوزَ كَانتْ ميتةَ وهو لم يكن يحب زوج أبنته
    Cuando dijimos que había evidencia que sugería que su cuñado era un agresor sexual no pudo estar de acuerdo más rápido. Open Subtitles حينما قلنا أن هناك دليل أنت إقترحت أن زوج أختك متوحش جنسيًا لم تستطع أن تصعد للأمر سريعًا
    A finales de 2005, en el mercado italiano había 100.000 pares de zapatos " fabricados en Etiopía " . UN وبنهاية عام 2005 تم بيع 000 100 زوج من الأحذية المصنوعة في إثيوبيا في الأسواق الإيطالية.
    Sólo se fabricaron quinientos pares, y cada uno cuesta unos mil pavos. Open Subtitles صنع منها فقط 500 زوج وتكلف القطعة منها ألف دولار
    Caja de cartón que contenga 50 cargas en dos capas, de forma que los pares de cargas estén colocados frente a frente UN صندوق من الورق المقوى يحتوي على 50 حشوة في طبقتين بحيث يكون كل زوج من الشحنات موضوعاً عكس الآخر
    En caso contrario la ley no reconoce dicha unión, por lo que ésta no entraña los derechos y obligaciones establecidos para los cónyuges. UN وبغير ذلك، لا تعتبر العلاقة علاقة زوج وزوجة في نظر القانون، ولا يستتبع هذا بالتالي حقوق وواجبات الزوج أو الزوجة.
    ¡No! Solamente un par de pantalones cortos y unas botas de excursión. Open Subtitles لا, فقط زوج من الشورتات العسكريه و حذاء طول للتنزه
    El turaco, sin embargo, aún sobrevive, aunque en toda la selva se encuentran solamente 4.000 parejas, y no vive en ninguna otra parte. Open Subtitles التوراكو من ناحية أخرى مازال يحيا، رغم أنه بهذه الغابة برمّتها يوجد تقريباً 4000 زوج وحسب، ولا يعيش بمكان آخر.
    Quiero más para ti que acabes siendo esposa de un obrero petrolero. Open Subtitles اريد لابنتي اكثر من مجرد زوج يعمل في مجال البترول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus