Pero una espada no solo sirve para cortar, también se puede clavar o ser usada para cortar otras. | Open Subtitles | لكن السيف يُحدث أكثر من الجرح يمكنه الطعن أيضاً أو يقسم سيف آخر إلى نصفين |
Me ofendería que culparas de tu derrota el luchar con una sola espada. | Open Subtitles | انا ساهان اذا لمت هزيمتك فى القتال مع سيف واحد فقط0 |
De hecho, señor, es un caballo con una espada en la cabeza. | Open Subtitles | في الحقيقة يا سيدي إنه حصان مع سيف في رأسه |
Perú Gilbert Chauny, Luis Sandiga, Ruth Saif De Preperier, Manuel Alvarez | UN | بيرو جلبرت تشوني ، لويس سنديغا ، روث سيف دي بريبيرير ، مانويل الفاريس |
El Sr. Siv (Estados Unidos de América) dice que mantiene la declaración de su delegación y pregunta al Relator Especial si aconsejaría comer alimentos genéticamente modificados a la gente que está a punto de morirse de hambre. | UN | 25 - السيد سيف (الولايات المتحدة): قال إن بيان وفده لا يزال صحيحا. وسأل المقرر الخاص عما إذا كان ينصح الناس بتناول الأغذية المحورة وراثيا إذا كانوا سيوشكون على الموت جوعا. |
El gobierno inglés agradece que hayamos ayudado a devolver la espada Shintaro. | Open Subtitles | والحكومة البريطانية ممتن جدا للمساعدة الأمريكية في إرجاع سيف شينتارو. |
Pero la espada del samurai ha sido escrita con ancestrales palabras de grandes encantamientos. | Open Subtitles | ولكن سيف الساموراي كان منقوش عليه عبارة قديمة مكونة من سحر عظيم |
Hasta que un día encontró una espada sagrada congelada en la nieve. | Open Subtitles | . . حتى وجد يوماً سيف مقدس مدفون في الثلج |
Niños, ¿realmente pensaron que les dejaría la espada actual del Arcángel por ahí para encontrarla? | Open Subtitles | فتيان عل إعتقدتم حقاً أنّ سيف كبير الملائكة متوفر لكم أنتم لتجدوه بسهولة؟ |
Cuando esto termine, nunca quiero volver a ver una espada de nuevo. | Open Subtitles | عند انتهاء هذا لا أرغب أن أرى أي سيف ثانيةًُ |
- Sólo hay una espada que utiliza estas diferentes tipos de acero, doblado más de 20 veces para crear.. | Open Subtitles | هناك فقط سيف واحد يستعمل هذه الأنواع المختلفة من الفولاذ، طويت أكثر من 20 مرة لخلق |
Tú sabes como fundir este hierro así que seguramente puedes forjarlo en una espada. | Open Subtitles | انت تعرف كيف تصهر الحديد لتتأكد بالطبع من تشكيل ذلك الى سيف. |
En cinco noches pero necesitarás una espada encantada para matar a este brujo. | Open Subtitles | بعد خمس ليال ولكن سوف تحتاج إلى سيف سحري لتقتل الساحر |
No he utilizado una espada de práctica desde que tenía nueve años. | Open Subtitles | لم أستخدم سيف التدريب منذ أن كنت في عمر التاسعة |
Algún día pondré una espada en tu ojo y atravesaré tu cráneo. | Open Subtitles | يوما ما سأضع سيف في عينيك. وأخرجه من مُؤخرة جمجمتك. |
Sudán: Saif El Din Omer Suliman, Abubakr Nur | UN | السودان سيف الدين عمر سليمان ، أبو بكر نور |
Ahmad Obaid Al-Fadli, Ahmed Saleh Saif Al-Sharabi, Nageeb Ahmed Obeid, Ateka Ali Hussein Hamza, Yahya Hamood Al-Qaifi | UN | أحمد عبيد الفضلي، أحمد صالح سيف الشرأبي، نجيب أحمد عبيد، عاتقه علي حسين حمزة، يحيى حمود القائفي |
Sr. Siv (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Los Estados Unidos están profundamente compungidos por el fallecimiento del Presidente Klestil. | UN | السيد سيف (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): تشعر الولايات المتحدة بحزن عميق لوفاة الرئيس كليستل. |
Todos estaban muertos antes del anochecer todos sin ser tocados por espadas o lanzas. | Open Subtitles | فلقوا كلهم حتفهم قبل حلول اليل بدون أن يلمسهم سيف أو سهم |
El embajador saudí me aseguró que el principe Sayif estaría dejando el país tan rápido como se graduara en el entrenamiento de combate. | Open Subtitles | حول الحادثة ايضا يا سيدتى لقد أكد لى السفير السعودى أن الامير سيف سوف يترك البلاد |
Reunión con el miembro del Parlamento, Sr. Taher Ali Seif | UN | اجتماع مع عضو البرلمان السيد طاهر علي سيف |
CA: Tuvimos un orador que dijo eso mismo y luego tragó un sable. Fue espectacular. | TED | كريس: ولقد إستضفنا متحدث هنا قال نفس الشئ، ثم قام بإبتلاع سيف كامل بعدها. كان وقعها درامياً بحق. |
Esto significa que, en principio, en virtud del Acuerdo, los países pueden elegir valoraciones del tipo FOB o del tipo CIF. | UN | ويتبع ذلك، من حيث المبدأ أنه يمكن للبلدان، بموجب الاتفاق أن تختار بين القيم من نوع فوب أو من نوع سيف. |
Abdul ' ilah Sayf Nu`man al-As`ad - nombre de la madre: Sabriyah - nacido en Taiz en 1979 | UN | عبد الإله سيف نعمان الأسعد، والدته: صبرية، تولد 1969 تعز غالب محمد الحرازي |
La noche anterior, mientras los demás dioses dormían, se escabulló en la habitación de la esposa de Thor, Sif, y le cortó su hermosa cabellera. | TED | وفي الليلة السابقة، بينما كانت بقية الآلهة في سبات عميق، تسلل إلى مخدع زوجة ثور- الإلهة سيف وقص شعرها الجميل. |
Sef, ¿tú hiciste esto? | Open Subtitles | "سيف) هل فعلت هذا؟ )" |
Afilada como el filo de una espada samurái, ...la hoja metálica corta carne y huesos. | Open Subtitles | حادٌ كحافة سيف ساموراي الشفرة الروحية تقطع اللحم والعظم |
"Un supermercado llama a la policía porque una blanca dona comida a la gente sin hogar." | TED | "متجر سيف واي في كاليفورنيا يطلب الشرطة لسيدة سوداء تتبرع بالطعام للمشردين" |
21. Comentando la respuesta del Gobierno, la fuente declaró que los Parlamentarios Mohamed Maamun al-Homsi y Riad Seef fueron condenados por el Tribunal Penal de Damasco a cinco años de prisión en juicios celebrados en marzo y abril, respectivamente. | UN | 21- وذكر المصدر، معلقاً على رد الحكومة، أن نائبي البرلمان محمد مأمون الحمصي ورياض سيف حُكم عليهما بالسجن خمس سنوات من قِبل المحكمة الجنائية في دمشق عقب محاكمتيهما في آذار/مارس ونيسان/أبريل، على التوالي. |
Además, las autoridades de las Bahamas informaron al mecanismo de que la empresa East European Shipping Corporation se había disuelto y se había clausurado su cuenta bancaria inmediatamente después de la dimisión del Sr. Sieve como director exclusivo de la misma. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت سلطات جزر البهاما بإبلاغ الآلية بأنه عقب استقالة السيد سيف من منصب المدير الوحيد لشركة أوروبا الشرقية للشحن، تم حل تلك الشركة، وأقفل حسابها المصرفي فور ذلك. |