"عثر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • encontró
        
    • encontrado
        
    • encontraron
        
    • encuentra
        
    • descubrió
        
    • halló
        
    • hallaron
        
    • encontramos
        
    • encontrada
        
    • encontrados
        
    • encontré
        
    • hallada
        
    • hallado
        
    • encontradas
        
    • encontraste
        
    Al día siguiente se encontró su cadáver al pie de un acantilado. UN وقد عثر على جثته في اليوم التالي على حافة جرف.
    João Lopes, tras pasar dos días buscando a su esposa Terezinha, la encontró en una habitación de hotel con su amante José Gaspar Felix. UN فبعد أن أمضى جواو لوبيز يومين وهو يبحث عن زوجته تيريزينه عثر عليها في غرفة فندق مع عشيقها غاسبار فيليكس.
    Según se afirma, se dio cuenta de este incidente al jefe del campamento, que encontró a Nyan Lin en un estado que no podía andar ni hablar. UN وقيل إن هذا الحادث قد بُلغ إلى المسؤول عن المخيم الذي عثر على نيان لين في مكان وهو عاجز عن الحركة أو الكلام.
    Las FDI indicaron que durante el registro de las salas se había encontrado material subversivo. UN وذكر جيش الدفاع الاسرائيلي أنه بتفتيش الغرف عثر على مواد تحرض على الفتنة.
    Ayer se encontraron milicias armadas serbias en la zona de exclusión de 3 kilómetros. UN فيوم أمس، عثر على ميليشيا صربية مسلحة داخل منطقة الثلاثة كيلومترات المحظورة.
    El Centro Camboyano de Desminado encontró esas minas en las zonas minadas. UN وقد عثر المركز الكمبودي لمكافحة الألغام عليها في مناطق ملغومة.
    El Centro Camboyano de Desminado encontró esas minas en las zonas minadas. UN وقد عثر المركز الكمبودي لمكافحة الألغام عليها في مناطق ملغومة.
    Corre el rumor de que alguien que trabaja aquí encontró algo que nos pertenece. Open Subtitles هناك اشاعة ان شخص يعمل في هذا البار عثر على شيء يخصنا
    Parece que quien hizo estallar el café lo encontró y lo mató por la información. Open Subtitles يبدو أنّ من هاجم المقهى عثر عليه و قتله من أجل هذهِ المعلومات.
    El forense no encontró ninguna huella útil en la furgoneta y ninguna huella de neumáticos en la escena. Open Subtitles عثر الجنائيّون على بصمات غير صالحة للإستعمال، ولا شيء من آثار الإطارات في مسرح الحادث
    Vale, por lo que el sudes o encontró una entrada o estaba aquí preparado y se escondió durante la evacuación. Open Subtitles إذا فالمجرم إما عثر على طريقة للدخول أو أنه كان بالفعل هنا و إختبئ خلال عملية الإجلاء
    En octubre del año pasado, un granjero encontró dos de sus cerdos torturados y destripados. Open Subtitles في أكتوبر الماضي عثر أحد المزارعين على إثنين من خنازيره معذبين و مقطعين
    Entonces, ¿por qué en su declaración 15 minutos después él detalla haber visto otro auto cuando se encontró al chico? Open Subtitles أذا لماذا في أفادته بعد 15 دقيقة قال أنه رأى سيارة أخرى عندما عثر على الفتى ؟
    Las fuentes informaron de que se había encontrado e identificado a 9 de esos niños. UN وأخبرت المصادر بأن تسعة من هؤلاء الأطفال قد عثر عليهم وتم تحديد هويتهم.
    Desde entonces ha encontrado nuevas pruebas de que tal es el caso. UN وقد عثر الفريق على المزيد من الأدلة التي تؤكد ذلك.
    La radio de Singapur anuncia que han encontrado una parte del mismo. Open Subtitles وذكرت الاذاعة ان شخصا عثر على قطعة محترقة من السفينة
    Al parecer lo encontraron muerto en el calabozo a la mañana siguiente, presuntamente tras haber sido torturado hasta morir. UN وأفيد بأنه عثر عليه ميتا في المحتجز في صباح اليوم التالي، وادﱡعي أنه عذب حتى الموت.
    En el lugar del crimen los investigadores encontraron diez series de huellas dactilares, pero ninguna de ellas era de Tolipkhuzhaev. UN وفي مسرح الجريمة، عثر المحققون على عشر مجموعات من البصمات، ولكن أياً منها لم يطابق بصمات توليبخوجايف.
    Si se encuentra a un niño abandonado, debe informarse de ello al Registro Civil. UN ويتعين التبليغ عن أي طفل عثر عليه مهجورا إلى مصلحة اﻷحوال المدنية.
    Hace algunos años se descubrió una partida muy grande de cocaína destinada a un Estado del Pacífico Sur. UN ولقــد عثر قبل بضع سنوات على وديعة كبيرة من الكوكاييــن كانت مرسلة الى دولة في جنوب المحيط الهادئ.
    Dile que aquí morirán todos si no me dice dónde halló la piedra. Open Subtitles أخبره أن الجميع سيموتون إلا إذا أخبرني أين عثر علي الصخرة
    hallaron su cuerpo junto al de un hombre no identificado víctima de un balazo que se infligió él mismo. Open Subtitles و عثر على جثتها بجانب جثة رجل مجهول و الذى يبدو انه أطلق النار على نفسه
    Lo encontramos en un banco del parque. Open Subtitles من مسافة صفر ، مباشرة بين العينين عثر عليه على مقعد في المنتزة
    - Fue encontrada en un pozo de ventilación cerca de la ciudad. Open Subtitles ماذا حدث؟ لقد عثر عليها قرب عمود للتهوية أسفل المدينة
    iii) los niños encontrados en el territorio de Letonia de padres desconocidos; UN `٣` اﻷطفال الذين عثر عليهم في أراضي لاتفيا دون معرفة من هم آباؤهم؛
    encontré fibras dispersas en su pelo en sus extremidades, su ropa. Open Subtitles عثر على شظايا فايبر على شعره وعلى أطرافه، وملابسه، وتم إرسال العيّنة للتحليل
    hallada en los almacenes de Murazumi sin hélice y sin pertrechos de buceo UN عثر عليه مخزونا في مستودع Murazumi؛ مروحة القارب ومعدات الغطس مفقودة
    hallado muerto en su vehículo en la vía de circunvalación de Ramallah. UN عثر عليه ميتا في سيارته على طريق رام الله الالتفافي.
    Sobre la base del recuento de las nuevas tumbas encontradas, se confirmó que el número de víctimas mortales ascendía a 29. UN وتأكد أيضا أن عدد الوفيات بلغ 29 شخصا، استنادا إلى عدد القبور الجديدة التي عثر عليها.
    El diente que encontraste en tu hombro estaba astillado. Open Subtitles السنّ الذي عثر عليه في كتفكِ كان متكسّراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus