El caso de cada refugiado es una historia de inconmensurable padecimiento humano. | UN | ووجدت حالة كل لاجئ تمثل قصة عذاب إنساني لا يقاس. |
El mejoramiento tecnológico vino en una fecha posterior en la historia de su éxito. | UN | أما ترقية المستوى التكنولوجي فقد جاءت في وقت لاحق من قصة نجاحها. |
En las Naciones Unidas no debemos olvidar nunca la historia del fin de la trata transatlántica de esclavos. | UN | ولعل قصة القضاء على تجارة الرقيق تستحق أن تُحكى بصورة دائمة هنا في الأمم المتحدة. |
Todos y cada una de estas estadísticas encierra, a su manera, una historia personal. | UN | كل حقيقة ورقم من تلك الحقائق والأرقام تخبرنا عن قصة بطريقتها الخاصة. |
Antes de pasar al informe en sí, quiero decir que se acaba de hablar del cuento de hadas de la Cenicienta. | UN | قبل أن أدخل في صلب التقرير، اسمحوا لي أن أقول إننا سمعنا للتو شيئا عن قصة خيالية وسندريلا. |
Otra historia de éxito es el avance de la iniciativa de un tratado sobre el comercio de armas. | UN | تتمثل قصة نجاح أخرى في التقدم الذي أحرز في مبادرة عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة. |
Como tanto el Representante Ejecutivo del Secretario General como mi predecesor señalaron anteriormente, eso representa una notable historia de éxito para la recuperación después del conflicto. | UN | كما لاحظ في وقت سابق كل من الممثل التنفيذي للأمين العام وسلفي، فإن ذلك يمثل قصة نجاح رائعة للانتعاش بعد انتهاء الصراع. |
Reconocemos que Studio H, especialmente en su primer año, es una historia pequeña... 13 alumnos, 2 profesores, es un proyecto en un solo lugar. | TED | وعينا أن استديو اتش, خاصة في سنته الأولى قصة صغيرة 13 طالبا, و معلمين انه مشروع واحد في مكان واحد |
Les dije que quería contarles la historia «alucinante» quería compartir con Uds las tres A de «alucinante» y quería dejarles un pensamiento final. | TED | اريد ان اخبركم قصة الروعة .. اريد ان اتشارك معكم 3 من محاور روعة الحياة ومن ثم سأختم بخلاصة نهائية |
Wadah Khanfar: En realidad es la historia más importante que hayamos cubierto. | TED | وضاح خنفر: في الحقيقة، ربما ھذه أكبر قصة قمنا بتغطيتھا. |
Y esta no es una historia trivial, después de la liberación, continuó falsificando documentos, incluso hasta los años 70. | TED | انها ليست قصة مبتذلة .. بعد التحرير استمر في عمله في التزوير حتى ال70 من عمره |
Hicimos la película y ha resultado ser mucho más que mi historia, o que la historia de un solo maestro. | TED | و بذالك أنجزنا الفيلم و قد تبين أنه أكثر من مجرد قصة عني، أكثر من قصة معلم. |
Hay un lápiz para cada persona, y cada lápiz tiene una historia. | TED | هناك أقلام رصاص مناسبة لذوق الجميع، ولكل قلم رصاص قصة. |
El océano, de lo que quiero hablarles hoy, es una historia completamente diferente. | TED | المحيط، الذي أريد أن أحدثكم عنه اليوم، هو قصة مختلفة تمامًا. |
Así que colaboran con los reporteros, porque para muchos investigadores, es difícil escribir una historia sencilla o clara. | TED | لذلك يتعاونون مع المراسلين، لأنه بالنسبة لكثير من الباحثين، يصعب كتابة قصة بسيطة أو واضحة. |
Eso nos dio más determinación para demostrar que se podía construir una historia mejor. | TED | أن زادنا ذلك إصرارا على إثبات أنه يمكن أن تبني قصة أفضل. |
Y en Nueva York todo el mundo tiene una historia. que rodea este evento tremendamente impactante sucedido el 11 de septiembre de 2001. | TED | وفي نيويورك، كل شخص لديه قصة هذا يحيط بذاك ويؤثر عليه بشكل كبير حدث هذا في سبتمر 11 عام 2001 |
es la historia de este robot experimental que se electrocutó y cobró vida. | TED | أنها قصة هذا الروبوت التجريبي الذي صعقته الكهرباء وعثر على حياة. |
un monton de tonterías. es un cuento para que los vampiros se porten bien. | Open Subtitles | أنه هراء أنه قصة ما قبل النوم لتجعل مصاصي الدماء يتصرفون بلطف |
Una historia sobre la vida de otras personas, y esas historias nos hacen sentir terrible porque están diseñadas para eso, para hacernos sentir mal. | TED | نخبر أنفسنا قصة حول حيوات الأشخاص الآخرين، و تلك القصص هي ما يشعرنا بالسوء لأنّ ذلك هو الهدف من وجودها. |
Lo único que representamos, es alguien que necesita un corte de pelo. | Open Subtitles | كل الذي سنقدمه لهم هو شخص يحتاج الى قصة شعر |
Mi amiga Chole está haciendo un artículo sobre los efectos globales del Jueves Oscuro. | Open Subtitles | صديقتي كلوي تكتب قصة عن التأثرات الكونية التي حدثت في الخميس المظلم |
Esta es la mejor noticia del año para mí, y hasta para ti. | Open Subtitles | هذه أفضل قصة في السنة بالنسبة لي , وربما بالنسبة لك |
Recientemente brindó un relato conmovedor de sus experiencias en el Washington Post. | UN | وحكى مؤخرا في صحيفة واشنطن بوست قصة مؤثرة عن تجاربه. |
Bueno, en cuanto a cuentos, este no es uno muy lindo. | TED | حسنًا كما يسير الأمر، هذه ليست قصة جيدة. |
- Sí, yo quería hacer "story of My Life" de One Direction. | Open Subtitles | أريد حقاً أن أقوم بأغنية "قصة حياتي" لوان دايركشن |
'que ese bote que te encanta tal vez no existe' 'que te han engañado' | Open Subtitles | ♪ فقد تكون قصة الحب التي تهيمون فيها غير موجودة اصلا ♪ ♪ وتصدمون بخداعكم ♪ |
Ahora su historia de amor está en peligro. | Open Subtitles | الآن قصة حبك في خطر. |