"قف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Levántate
        
    • Whoa
        
    • Párate
        
    • Alto
        
    • espera
        
    • Ponte
        
    • Quédate
        
    • Vaya
        
    • Para
        
    • Detente
        
    • Deténgase
        
    • Párese
        
    • Arriba
        
    • Levántese
        
    • Pare
        
    Muy bien, ¿qué pasa-? ¡Por favor! Levántate. Open Subtitles هيا,قف على قدميك إنها مجرد دمية
    " Y entonces yo soy como " Whoa " y esta caverna líquido gigante el agua líquida otro planeta. Open Subtitles " ومن ثم أنا مثل "قف" و هذا السائل كهف عملاق الماء السائل من كوكب آخر‎.
    Sólo Párate contra la pared como un niño bueno y déjanos solos. Open Subtitles قف و وجهك للحائط وكن فتي جيدا و اتركنا وحدنا
    Alto! El primer pelotón sube en el tren de la derecha... Open Subtitles قف ، التشكيل الأول يدخل القطار إلى اليمين
    espera, espera, Carlton, vamos, hombre, tienes que aflojar un poco, hombre. Open Subtitles , قف قف ياكارلتون , هيا يارجل . عليك التراخي قليلآ , يارجل
    Levanta tu trasero y Ponte de pie. No hay tiempo Para sacudirse. Open Subtitles حرك ذنبك و قف على أقدامك ليس الوقت المناسب لضربك
    Quédate quieto Para que los blancos celebren Navidad. Open Subtitles تصبح هدية عيد الميلاد للقوم البيض والآن.. قف
    Vaya detrás de la cinta amarilla o tendré que ponerlo en custodia yo mismo. Open Subtitles قف خلف الخط الأصفر وإلا آخذك إلى الحجز بنفسي
    Levántate antes de que te vea alguien. Está loco. Open Subtitles قف قبل أن يراك أحد الأساتذة هذا االفتى مجنون
    Levántate y sal de aquí tranquilamente, o te mataré y arrastraré fuera de aquí. Open Subtitles قف و تمشي للخارج بهدوء أو سوف أقتلك واسحبك للخارج
    Whoa. ¿Me puedes conseguir, como, un trapo o algo así? Open Subtitles قف. يمكنك الحصول على لي، مثل، خرقة أو شيء من هذا؟
    Whoa, hermano, está bien, está bien, está bien, No voy a faltar el respeto a usted, que ganó sus rayas, lo tengo. Open Subtitles قف ، يا أخي ، حسنا ، حسنا ، حسنا أنا لا أقصد اهانتكْ
    DH: Por Dios, Richard, Párate en frente mio. TED دان هولزمان : ياإلهي .. ريتشارد .. قف امامي من فضلك
    DH: Bien, por favor, Párate en frente TED .وهذه حقيقة دان هولزمان : من فضلك قف امامي .. احمني
    Solo te vuelves mas viejo, y empiezas a entender las cosas por el camino. Alto ahi mismo. Open Subtitles كلما كبرتي كلما اكتشفتي أشياء شخصية. قف مكانك.
    - No, no, no. - Alto ahí. Están fríos, están fríos. Open Subtitles ـ قف مكانك ـ لا، لا، لا، انهم جيدين ، انهم جيدين
    Gracias. Y ahora, espera por ahí a que te necesite. Open Subtitles شكراً، اذهب الآن قف في مكان ما إلى أن أحتاج إليك
    Si alguien quiere una recomendación, pon al tipo en espera Párate y grita "reco" con todos tus pulmones. Open Subtitles إذا كان الزبون يريد رسالة توصية, ضع الزبون على السماعة و قف و قل بأعلى حسك ريكو
    Y, de hecho, quiero usar un robot en este momento -- un robot llamado Chris -- Ponte de pie. TED في الحقيقة أريد أن استخدم واحداً من الروبوتات هنا اسم هذا الروبوت كريس, رجاءً قف.
    ¡Quédate en la roca donde la gente pueda verte y tener esperanza! Open Subtitles قف على الصخره حيث يمكن للناس أن يروك و ينبعث فيهم الأمل
    y luego tienes a un gran maestro que te enseña y de repente es como "Beethoven, Vaya". Open Subtitles وعندها لديك مدرس عظيم يأخذك من خلاله وفجاة مثل , بيتهوفن , قف
    -dejame llevarte a casa. -No, solo Detente. Open Subtitles دعني آخذك الى المنزل لا, فقط قف بجانب الطريق
    ¡Deténgase! Usted puede mirar, pero en Pamplona los mirones están al margen. Open Subtitles قف يمكنك المشاهده فقط البدناء يقفون علي الجانب
    Párese en esa línea. Open Subtitles فقط قف على خط التسجيل أنظر أنسى هذا الشخص
    Vamos, Arriba, ven a tomar proteína 1. Open Subtitles هيا، قف على رجليك هيا لتناول بعض البروتين 1
    En ese caso, Levántese... ponga las manos detrás de la cabeza... y dese vuelta muy despacio. Open Subtitles في هذه الحالة قف على قدميك ضع يداك خلف رأسك واستدر ببطء
    Si alguien me molesta, o es grosero conmigo, que se Pare a mi derecha. TED إذا كان هناك شخصٌ ما يزعجني, أو يتصرف بوقاحة: قف إلى الجانب الأيمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus