| Haz Io que tienes que hacer y hablaremos cuando termine todo esto. | Open Subtitles | قم بواجبك الان و سنتحدث لاحقاً عندما ينتهى كل شىء |
| No actúes, no interpretes, sólo Haz lo que tienes que hacer, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بدون تمثيل أي دور, فقط قم بما تقوم به دائما, موافق؟ |
| Conectar al ordenador y verificar que éste y el teclado interactúan satisfactoriamente. | UN | قم بتوصيل الحاسوب للتأكد من توصيل الحاسوب ولوحة المفاتيح معاً. |
| Así que ya saben, si quieren ser más compasivos visiten a la gente en el hospital y se harán más compasivos. | TED | اذن تعلمون اذا اردت ان تصبح رحيماً جدا قم زيارة المرضى في المستشفى و سوف تصبح اكثر رحمة. |
| Jack, si crees que tienes que utilizarla para sacar a Tony de ahí, hazlo. | Open Subtitles | اذا كنت تظن أنك تحتاجها لاخراج توني من المكتب الفدرالي, قم بذلك |
| Haga que sus naves regresen o explíquele a sus superiores por qué estoy apuntando un Tridente sobre Shanghai. | Open Subtitles | قم بارجاع سفنك او قم بتوضيح الامر لرؤسائك لماذا اننى اقوم باستهداف شانغهاى بواسطه ترايدنت |
| Haz lo que tengas que hacer, rompe algunas cabezas, Pon dinero en las calles, Haz que todo el sindicato... | Open Subtitles | قم بأي شيء عليك القيام به حطم بعض الرؤوس قدم بعض الرشاوي قم بضم جميع العصابات |
| Cómprate un coche nuevo o Haz algo divertido con alguna de tus amigas. | Open Subtitles | إذهب واشتري لنفسك سيارة جديدة أو قم بعمل طيب لأحد أصدقائك. |
| Tu Haz lo tuyo, pero no puedo costear tener mi orgullo envuelto en tu vergüenza. | Open Subtitles | قم بأشيائك لكنني لا أستطيع أن أعطي فخري من أجل أن تغلّفه بعارك. |
| Pero si te dedicas a los viajes, Haz la parte de los viajes. | TED | لكن ايا ما كنت , كما اقول , لو كنت في صناعة السفر, قم بعمل الجزء المتعلق بالسفر |
| Haz lo que necesites para ir a otra ronda. | TED | قم بفعل ما يتطلبه الانتقال لمرحلة جديدة. |
| Y luego hay que hacer todo lo posible para asegurarse de que las nuevas células se adaptan al paciente. | TED | وثم تقوم بعمل كل ما تستطيع للتأكد بأن هذه الخلايا الجديدة قم تم زرعها في المريض. |
| Activa más nódulos y se conectarán con todos los otros nódulos del área. | TED | قم بتنشيط المزيد من العقدات وستتصل بجميع العقدات الأخرى في المنطقة. |
| - el eje está seco. - Échate a un lado y engrásalo. | Open Subtitles | ـ لديّ محور جاف ـ تنحى جانباً و قم بتشحيمه |
| Vaya hacia la puerta y dígales a sus amigos que se larguen. | Open Subtitles | قم بالعبور من ذلك الباب لتخبر أصدقائك أن يفسحوا الطريق |
| Además, esto se está calentando, así que todo lo que tienes que hacer es proteger tu sistema de ser espiado, hazlo ahora. | Open Subtitles | أيضاً، أنا قادم والكل يلاحقني لذا أياً ما يكون عليك القيام به لتحمي أنظمتك من التتبع، قم به الآن |
| ¡Haga lo que vino a hacer, o márchese... antes de que le ponga entre rejas! | Open Subtitles | قم بتنفيذ ما جئت من أجله ، أو أرحل قبل أن اكبلك بالأغلال |
| Lo sé. Sólo Ve allí, encuentra una chica tómala y sólo despecho. | Open Subtitles | فقط أخرج هناك، أعثر على فتاة و قم بتخطي الأمر |
| - ¡Yo no me levanto de la cama! - ¡Vamos! ¡Tú también! | Open Subtitles | انا لن اقوم من السرير هيا قم يجب ان نتكلم |
| Tu mi amigo, estas a punto de enfrentar un juicio, Levántate ¡levántate! | Open Subtitles | أنت يا صديقي على وشك مواجهة محاكمة , قم قم |
| Se dijo que el Jeque Hassan Aram es un ayudante principal del Ayatollah Mohammad Ruhani y que el Ayatollah Bagher Mesbah supervisa la distribución de fondos y estipendios mensuales a 7.000 estudiantes de escuelas religiosas en la ciudad santa de Qom. | UN | وقيل إن الشيخ حسن آرام هو من كبار مساعدي آية الله محمد روحاني وأن آية الله باقر مصباح يشرف على توزيع اﻷموال والرواتب الشهرية ﻟ ٠٠٠ ٧ طالب في المدارس الدينية في مدينة قم الشريفة. |
| Así que Hagan la llamada digan las líneas y Hagan la venta. | Open Subtitles | قم بالمكالمة إنطُق الجُمل قم بالبيع هل هذا مفهوم ؟ |
| Pon en marcha el dispositivo operativo en una hora o lo mataré. | Open Subtitles | قم بتشغيل الجهاز في غضون ساعة واحدة أو سوف أقتله |