Lo mismo cabe decir de las violaciones sistemáticas de los derechos humanos. | UN | وهذا ما يمكن قوله أيضا عن الانتهاكات المنتظمة لحقوق اﻹنسان. |
Quiero decir con esto, entonces, que el ejercicio de la multilateralidad no es para nosotros un discurso de ocasión. | UN | وما أريد قوله إلى جانب ذلك هو أن ممارسة التعددية بالنسبة لنا ليست مجرد خطاب مكرر. |
Lo que tengo para decir es que ninguna Máquina de Turing, ninguna computadora puede predecir lo que hará la red cerebral. | TED | ما أود قوله هو أنه لا توجد آلة تورنج، ولا حاسوب يمكنه أن يتنبأ بما ستفعله الشبكة الدماغية. |
Por el contrario, tenes que encontrar un grupo que realmente, desesperadamente le interese lo que vos tenes para decir. | TED | عوضاً عن ذلك، ينبغي أن تعثر على المجموعة التي، تهتم حقاً بشدة حيال ما تريد قوله. |
Así que todo lo que puedo decir es, muchas gracias, Sebastian; estoy muy, muy agradecido. | TED | لذا فكلُّ ما بإمكاني قوله هو: شكراً جزيلاً سيباستيان إنّني حقّاً ممتنٌّ لك. |
Yo quería ser, como después lo definí, empático, lo cual quiere decir, sentir lo que ellos querían decir y ser un agente de su auto-revelación. | TED | أردت أن أكون، كما وجدت لاحقاً، متعاطفاً أن أشعر بما يريدون قوله و أن أكون عاملا مساعداً في كشف الستار عنهم. |
Quiero decir que me ha tratado justamente desde el principio... y quiero que sepa que he sido honesto con Ud. | Open Subtitles | ما أريد قوله هو أنكِ كنتِ مهذبة معى على الدوام وأريدكِ أن تعرفى بأننى كنت أميناً معكِ |
Lo que quise decir es si tu alma está condenada al infierno. | Open Subtitles | ما أود قوله هل لعنت روحك و ارسلت للجحيم ؟ |
Qué gracioso. Lo que quiero decir es que, me llamarás alma generosa... | Open Subtitles | طريفٌ جدّاً، ما أناضل من أجل قوله و لتدعُوني بالمُحطّمة |
Lo que quise decir fue: "Estos zapatos de mierda me están matando." | Open Subtitles | ما عنيت قوله أن حذائى اللعين هذا يقتلنى من الألم. |
Lo que estoy tratando de decir, es que siento algo por ti. | Open Subtitles | اعتقد ان ما اريد قوله هو انى حقا مهتما بك |
¿Me siento en ese taburete escucho lo que tienes que decir durante 60 segundos... | Open Subtitles | أجلس على ذلك الكرسي ، وأنصت على ماتريد قوله لمدة 60 ثانية |
En privado, él le había mostrado a Truman lo que iba a decir. | Open Subtitles | على المستوى الخاص، قام بإطلاع ترومان على ما كان بصدد قوله |
Lo que quise decir es que Rocky saboteó la máquina y ganó tiempo. | Open Subtitles | ما قصدت قوله كان، روكي خرَّب الماكنة وكسب لنا وقتاً أكثرَ. |
Lo que quiera que sea que ella te está diciendo, deberías escucharlo. | Open Subtitles | مهما كان ما كانت تريد قوله لك يجب ان تسمع |
Oye, cuando me alejaba de ti en la CTU sentí que no comprendías lo que trataba de decirte. | Open Subtitles | اسمعي، عندما ذهبت بعيداً عنك من الوحدة، شعرت أنكِ لا تفهمين ما كنت أحاول قوله |
Lo único que digo es que tienes que quitar eso porque es realmente bochornoso. | Open Subtitles | حسناً, كل ما أريد قوله أنه عليك أن تزيلها لأنها مُزعجة حقاً |
Bien, Lily, ¿Qué es tan importante que no podías decirme en el teléfono? | Open Subtitles | ما الأمر الشديد الأهمية الذي لم تستطيعي قوله لي عبر الهاتف؟ |
- Tengo que decirle Danny es lo que les parece a todos fuera de esta torre de cristal. | Open Subtitles | ما الذى يسعنى قوله ؟ هذ ما يبدو من كل مكان إلا من برجك الزجاجى |
En tu primer par de semanas aquí ya eres infame, por decirlo suavemente. | Open Subtitles | أسابيعكَ الأولى هنا كانت سيئة السمعة, هذا أقل ما يمكن قوله |
Uno debe decir lo necesario de modo que sea justo, que no hiera, que diga lo que quiere decir, que haga lo que tiene que hacer sin herir y sin hacer daño. | Open Subtitles | لقول ما يجب قوله ،بالطريقة اللائقة ،دون أن تسبب ضررا ،قول ما يجب قوله ،فعل ما يجب فعله |
El Secretario General ha dicho que la humanidad, después de todo, es una sola; estamos absolutamente de acuerdo con él. | UN | ولقد قال اﻷمين العام إن اﻹنسانية، رغم كل شيء، لا تتجزأ؛ ونحن نوافق تمام الموافقة على قوله. |
Le creo cuando dice que no hubiera matado a una mujer embarazada. | Open Subtitles | أعتقد أن قوله بأنه لـم يقتل امرأة حامل من قبل، |
O sea que me dices que una cosa que no has visto nunca es un poco menos azul que otra cosa que tampoco has visto. | Open Subtitles | ما تود قوله هو أن شيئاً ما لم تره من قبل هو أقل زُرقةً من شيءٍ آخر لم تره هو أيضاً |
Lo único que nos dijo es que alguien lo había traído en auto. | Open Subtitles | وكل ما استطاع قوله لنا أن شخصا ما قد أحضره بالسيارة |
Como el “Manipulador de oídos”, que tiene algo colocado allí afuera para que alguien pueda "tomar nuestra oreja" y decirnos lo que quieran. | TED | وبالتالي أذن المرح الصاخب "يير بندر" حرفيا تضع شيئا هناك لذا يمكن للشخص أن يلفت إنتباهك ويقولون ما يريدوا قوله. |
Quiero en este punto citar el excelente informe del Secretario General cuando expresa que: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس من التقرير الممتاز لﻷمين العام قوله: |
Llegamos a Adelaida, lugar pequeño... En verdad, yo diría que literalmente nos arrojaron en Adelaida. | TED | ذهبنا الى أديليد و هي مكان صغير، حيث ألقوا بنا هناك وهذا حرفيا كل ما أستطيع قوله. |