En el lenguaje de la planificación estratégica de la información, esto se conoce en muchos círculos como el concepto de Oficial Jefe de información. | UN | وهذا يسمى في دوائر كثيرة " مفهوم كبير موظفي المعلومات " ، وفقا للغة السائدة في مجال التخطيط الاستراتيجي للمعلومات. |
El Oficial Jefe de Comunicaciones cuenta con la asistencia de los funcionarios de la Sección de Comunicaciones: | UN | ويساعد كبير موظفي الاتصالات في أداء المهام المذكورة أعلاه موظفو قسم الاتصالات: |
El Oficial Jefe de Transporte cuenta conl a asistencia de los funcionarios de la Sección de Transporte: | UN | ويساعد كبير موظفي النقل في ذلك موظفو قسم النقل: |
Todo contrato de adquisición concertado en nombre de ONU-Mujeres será suscrito por el Oficial Principal de Adquisiciones o por un funcionario autorizado. | UN | لا يُبرم أي اتفاق نيابة عن هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلا بواسطة كبير موظفي المشتريات أو من يفوضه سلطته. |
El Oficial Principal de sistemas de información del AA confirmó al Inspector que la nueva estructura era más económica. | UN | وقد أكد كبير موظفي الإعلام بالوكالة للمفتش أن النظام الجديد أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Las regiones no abarcadas por el personal de los centros regionales seguirán estando a cargo del Oficial Superior de Registro de Ginebra. | UN | أما المناطق التي لا يغطيها موظفو مراكز الاتصال الإقليمية فسوف تتواصل تغطيتها من جانب كبير موظفي التسجيل في جنيف. |
Posteriormente se remitía al Oficial Jefe de finanzas un resumen mensual de las órdenes de viaje que los funcionarios debían reembolsar. | UN | ومن ثم كان يرفع موجز شهري عن بطاقات الرحلات الى كبير موظفي المالية لاسترداد تكاليفها من الموظفين. |
El Oficial Jefe de finanzas de la misión tiene la responsabilidad de impartir capacitación a los oficiales de finanzas sectoriales y de ofrecerles los servicios necesarios. | UN | وتقع مسؤولية تدريب موظفي الشؤون المالية القطاعيين وتزويدهم بالتسهيلات الضرورية على عاتق كبير موظفي الشؤون المالية. |
Por ello, es necesario que la categoría del Oficial Jefe de Compras refleje este aumento de responsabilidad. | UN | ومن الضروري بالتالي أن تتناسب رتبة كبير موظفي المشتريات مع هذا الارتفاع في مستوى المسؤولية. |
El nuevo Oficial Jefe de Compras introdujo medidas convenientes y adecuadas para asegurar la tramitación oportuna de los pedidos. | UN | واستحدث كبير موظفي المشتريات الجديد تدابير مناسبة وكافية تضمن تجهيز الطلبات في الوقت المناسب. |
El Director de la División de Tecnología Informática es también el Oficial Jefe de Información de la Organización. | UN | ويتولى مدير شعبة تكنولوجيا المعلومات أيضا منصب كبير موظفي المعلومات في المنظمة. |
El Jefe de la Dependencia debe responder ante el Jefe de la Subdivisión, quien ha sido designado Oficial Jefe de Información por el Director Ejecutivo. | UN | ورئيس الوحدة مسؤول أمام رئيس الفرع، الذي عينه المدير التنفيذي كبير موظفي المعلومات. |
El Jefe de la Dependencia debe responder ante el Jefe de la Subdivisión, quien ha sido designado Oficial Jefe de Información por el Director Ejecutivo. | UN | ورئيس الوحدة مسؤول أمام رئيس الفرع، الذي عينه المدير التنفيذي كبير موظفي المعلومات. |
El Jefe de la Dependencia debe responder ante el Jefe de la Subdivisión, quien ha sido designado Oficial Jefe de Información por el Director Ejecutivo. | UN | ورئيس الوحدة مسؤول أمام رئيس الفرع، الذي عينه المدير التنفيذي كبير موظفي المعلومات. |
El nuevo marco conlleva la creación de una Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, dirigida por el Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويستتبع الإطار الجديد إنشاء مكتب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يترأسه كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
La Asamblea General había aprobado con anterioridad el cargo de Oficial Principal de Tecnología de la Información en la Oficina del Secretario General. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. | UN | ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف لتلك الاحتياجات بإشراف كبير موظفي تكنولوجيات المعلومات. |
Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. | UN | ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف لتلك الاحتياجات بإشراف كبير موظفي تكنولوجيات المعلومات. |
Oficial Superior de Programas del Ministerio de Relaciones Económicas Exteriores y Comercio | UN | كبير موظفي البرامج بوزارة العلاقات الاقتصادية والتجارة اﻷجنبية |
La Secretaría había consultado al Oficial Superior de enlace jurídico de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y señalado a la atención del Comité Especial su respuesta. | UN | وأفاد بأن الأمانة استشارت كبير موظفي الاتصال للشؤون القانونية بمكتب الأمم المتحدة بفيينا وأبلغت اللجنة المخصصة برده. |
Cada una de las decisiones adoptadas por un Oficial Jefe de Adquisiciones se sustenta en un análisis detallado del riesgo y las circunstancias y se refleja en los documentos pertinentes con fines de auditoría. | UN | ويكون كل قرار يتخذه كبير موظفي المشتريات مدعما بتحليل مفصل للمخاطر والظروف المحيطة به، ويجري توثيقه لأغراض المراجعة. |
La función del B613 no es proteger al presidente o a la mujer del presidente o al jefe de gabinete del presidente. | Open Subtitles | إن دور بي613 ليس حماية الرئيس أو زوجة الرئيس أو كبير موظفي الرئيس |