"كم من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Cuánto
        
    • ¿ Cuántas
        
    • ¿ Cuántos
        
    • ¿ Cuánta
        
    • kilómetros de
        
    • ¿ Por cuánto
        
    • ¿ Cuanto
        
    • km de
        
    • cuántos de
        
    • de cuánto
        
    • ¿ Qué tan
        
    • cantidad de
        
    • ¿ A cuántos
        
    • cuántas de
        
    • km del
        
    La cuestión es cuánto tiempo necesitarán los Estados Partes en el Protocolo V para tomar las decisiones necesarias. UN والسؤال عندئذ هو كم من الوقت ستستغرق الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتخاذ القرارات اللازمة.
    No obstante, es difícil evaluar cuánto mercurio entra en el medio ambiente por esta vía. UN غير أن من الصعب تقدير كم من الزئبق يدخل البيئة عن هذا الطريق.
    Todos ellos han llenado de agua algo alguna vez, así que tengo niños resolviendo la pregunta de cuánto tiempo tardará. TED الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق.
    Emociona verlo en términos de lo que hemos aprendido, pero, ¿cuántas de esas 4000 enfermedades tienen al día de hoy tratamientos disponibles? TED من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟
    ¿Cuántos de los presentes dirían que la religión es importante para Uds. TED كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟
    Esta hierba es muy buena. Ya veo. ¿Cuánto tiempo me iban a dejar allí afuera? Open Subtitles هذا واضح ، إذن كم من الوقت كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟
    Capitán, que demonios. ¿Cada cuánto tiene que mentir por un hombre como él? Open Subtitles كابتن,كانذلكعمل همجي. كل كم من الوقت نحن نمسك بواحد مثله ؟
    ¿Entonces cuánto tiempo pasó entre que fue apuñalado y cuando se encontró con el taxi? Open Subtitles لذلك كم من الوقت المنقضي بين عندما تعرض للطعن وعندما واجه سيارة أجرة؟
    Quiere saber cuánto tiempo más planea darle a Jack Bauer... para refutar esa cinta antes de ajustar las órdenes. Open Subtitles يريد أن يعرف كم من الوقت سوف تمنح جاك باور ليثبت تزييف التسجيل قبل فوات الآوان
    Un patrón que puede ayudar a confirmar cuánto tiempo un cuerpo ha estado muerto. Open Subtitles النمط الذى يمكنه المساعدة فى معرفة كم من الوقت الجثة كانت ميتة
    ¿Quién sabe cuánto tiempo va a pasar antes de que te vuelva a ver? Open Subtitles من يعلم كم من الوقت سيمضي قبل أن أراك مرة أخرى ؟
    ¿Cuánto tiempo crees que va a pasar hasta que nos siga otro vehículo? Open Subtitles كم من الوقت تظنين سيظل من دون ان يرسلوا مركبة اخرى
    ¿cuánto tiempo te va a llevar a ti quererte a ti misma? Open Subtitles الجدال الوحيد هو كم من الوقت ستستغرقي حتّى تحبّين نفسكِ؟
    sin ser antigüedades. Quiero saber cuántas de estas cosas están todavía en producción. TED وليست تحفاً. أردت معرفة كم من هذه الأشياء ما تزال تُنتج.
    ¿Cuántas respuestas están allá afuera, respuestas para las que ni siquiera sabemos qué preguntas hacer? TED كم من الأجوبة هناك التي لا نعرف الأسئلة عنها والتي نريد أن نسألها
    Mi pregunta es: ¿Cuántas de estas noticias en realidad van a importar a largo plazo? TED سؤالي هو : كم من الأخبار تلك سيكون مهماً على المدى الطويل ؟
    ¿Cuántos de mis colegas, después de un incidente traumático, retomaron su vida? TED كم من زملائي، الذين تعرضوا لتجارب صادمة، أقدموا على الانتحار؟
    Hallé cuántas personas habían sido encarceladas, cuántos miembros de la familia habían sido asesinados. TED تقصيت كم شخص منهم قد سجن. كم من أفراد العائلة قد قتل.
    ¿Cuánta luz solar es segura? Y ¿cuál es la mejor manera de ajustar esto para nuestra salud general? TED كم من أشعة الشمس آمنة، كيف يمكننا نحتال على هذا لما هو أفضل لصحتنا العامة؟
    La UNOPS pagó por adelantado a un contratista para que construyese 200 kilómetros de carretera pero éste no construyó los últimos 3,2 kilómetros. UN فقد دفع المكتب مسبقا لأحد المقاولين لبناء 200 كم من الطرقات إلا أن المقاول لم يقم ببناء آخر 3.2 كم.
    Intentaron hacerlo, pero los mantuve a raya, aunque no sé por cuánto tiempo. Open Subtitles حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت
    ¿Me pregunto cuanto tiempo tardarán en venir por nosotros estando parados aquí arriba? Open Subtitles وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة مباشرة في لنا، واقفاً؟
    El telescopio se instalaría en una zona rural oscura situada a 200 km de Montevideo. UN وسيوضع المقراب في منطقة مظلمة في الريف على بُعد 200 كم من مونتفيديو.
    ¿Qué tan diferentes serían las cosas para Ben si el dedo en la nariz y el pensamiento despierto hubieran continuado? Open Subtitles كم من الأشياء المختلفة ربما كانت لبن كان له أنف ينقره و أحلام يقظة قادرة على الأستمرار؟
    ¿Tienes idea de la cantidad de dinero que me debes en este momento? Open Subtitles هل لديكِ فكرة كم من المال مدينةُ لي به هذه اللحظة؟
    ¿ A cuántos de mis hijos guardas y no me devolverás jamás? Open Subtitles كم من أبنائي ستأخذ أقداركما المخبأة، فلا يعود لي أبدًا؟
    Al norte del Ecuador a 4.000 km del continente más cercano, América del Norte se encuentra la cadena de islas más recónditas del mundo Hawái. Open Subtitles شمال خط الاستواء علي بعد4,000 كم من أقرب يابسة في شمال أمريكا تقع أكثر سلاسل الجزر انعزالاً في العالم ــ هاواي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus