La cuestión es cuánto tiempo necesitarán los Estados Partes en el Protocolo V para tomar las decisiones necesarias. | UN | والسؤال عندئذ هو كم من الوقت ستستغرق الدول الأطراف في البروتوكول الخامس لاتخاذ القرارات اللازمة. |
No obstante, es difícil evaluar cuánto mercurio entra en el medio ambiente por esta vía. | UN | غير أن من الصعب تقدير كم من الزئبق يدخل البيئة عن هذا الطريق. |
Todos ellos han llenado de agua algo alguna vez, así que tengo niños resolviendo la pregunta de cuánto tiempo tardará. | TED | الجميع سبق له وأن ملأ شيء ما بالماء وبهذا أحصل على إجابة الأطفال كم من الوقت ستستغرق. |
Emociona verlo en términos de lo que hemos aprendido, pero, ¿cuántas de esas 4000 enfermedades tienen al día de hoy tratamientos disponibles? | TED | من المدهش ان نرى ذلك من منطلق ما تعلمناه لكن كم من هذه الـ4000 مرض يوجد علاج متوفر له؟ |
¿Cuántos de los presentes dirían que la religión es importante para Uds. | TED | كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟ |
Esta hierba es muy buena. Ya veo. ¿Cuánto tiempo me iban a dejar allí afuera? | Open Subtitles | هذا واضح ، إذن كم من الوقت كنتما تنويان أن تتركاني جالسة بالخارج؟ |
Capitán, que demonios. ¿Cada cuánto tiene que mentir por un hombre como él? | Open Subtitles | كابتن,كانذلكعمل همجي. كل كم من الوقت نحن نمسك بواحد مثله ؟ |
¿Entonces cuánto tiempo pasó entre que fue apuñalado y cuando se encontró con el taxi? | Open Subtitles | لذلك كم من الوقت المنقضي بين عندما تعرض للطعن وعندما واجه سيارة أجرة؟ |
Quiere saber cuánto tiempo más planea darle a Jack Bauer... para refutar esa cinta antes de ajustar las órdenes. | Open Subtitles | يريد أن يعرف كم من الوقت سوف تمنح جاك باور ليثبت تزييف التسجيل قبل فوات الآوان |
Un patrón que puede ayudar a confirmar cuánto tiempo un cuerpo ha estado muerto. | Open Subtitles | النمط الذى يمكنه المساعدة فى معرفة كم من الوقت الجثة كانت ميتة |
¿Quién sabe cuánto tiempo va a pasar antes de que te vuelva a ver? | Open Subtitles | من يعلم كم من الوقت سيمضي قبل أن أراك مرة أخرى ؟ |
¿Cuánto tiempo crees que va a pasar hasta que nos siga otro vehículo? | Open Subtitles | كم من الوقت تظنين سيظل من دون ان يرسلوا مركبة اخرى |
¿cuánto tiempo te va a llevar a ti quererte a ti misma? | Open Subtitles | الجدال الوحيد هو كم من الوقت ستستغرقي حتّى تحبّين نفسكِ؟ |
sin ser antigüedades. Quiero saber cuántas de estas cosas están todavía en producción. | TED | وليست تحفاً. أردت معرفة كم من هذه الأشياء ما تزال تُنتج. |
¿Cuántas respuestas están allá afuera, respuestas para las que ni siquiera sabemos qué preguntas hacer? | TED | كم من الأجوبة هناك التي لا نعرف الأسئلة عنها والتي نريد أن نسألها |
Mi pregunta es: ¿Cuántas de estas noticias en realidad van a importar a largo plazo? | TED | سؤالي هو : كم من الأخبار تلك سيكون مهماً على المدى الطويل ؟ |
¿Cuántos de mis colegas, después de un incidente traumático, retomaron su vida? | TED | كم من زملائي، الذين تعرضوا لتجارب صادمة، أقدموا على الانتحار؟ |
Hallé cuántas personas habían sido encarceladas, cuántos miembros de la familia habían sido asesinados. | TED | تقصيت كم شخص منهم قد سجن. كم من أفراد العائلة قد قتل. |
¿Cuánta luz solar es segura? Y ¿cuál es la mejor manera de ajustar esto para nuestra salud general? | TED | كم من أشعة الشمس آمنة، كيف يمكننا نحتال على هذا لما هو أفضل لصحتنا العامة؟ |
La UNOPS pagó por adelantado a un contratista para que construyese 200 kilómetros de carretera pero éste no construyó los últimos 3,2 kilómetros. | UN | فقد دفع المكتب مسبقا لأحد المقاولين لبناء 200 كم من الطرقات إلا أن المقاول لم يقم ببناء آخر 3.2 كم. |
Intentaron hacerlo, pero los mantuve a raya, aunque no sé por cuánto tiempo. | Open Subtitles | حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت |
¿Me pregunto cuanto tiempo tardarán en venir por nosotros estando parados aquí arriba? | Open Subtitles | وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة مباشرة في لنا، واقفاً؟ |
El telescopio se instalaría en una zona rural oscura situada a 200 km de Montevideo. | UN | وسيوضع المقراب في منطقة مظلمة في الريف على بُعد 200 كم من مونتفيديو. |
¿Qué tan diferentes serían las cosas para Ben si el dedo en la nariz y el pensamiento despierto hubieran continuado? | Open Subtitles | كم من الأشياء المختلفة ربما كانت لبن كان له أنف ينقره و أحلام يقظة قادرة على الأستمرار؟ |
¿Tienes idea de la cantidad de dinero que me debes en este momento? | Open Subtitles | هل لديكِ فكرة كم من المال مدينةُ لي به هذه اللحظة؟ |
¿ A cuántos de mis hijos guardas y no me devolverás jamás? | Open Subtitles | كم من أبنائي ستأخذ أقداركما المخبأة، فلا يعود لي أبدًا؟ |
Al norte del Ecuador a 4.000 km del continente más cercano, América del Norte se encuentra la cadena de islas más recónditas del mundo Hawái. | Open Subtitles | شمال خط الاستواء علي بعد4,000 كم من أقرب يابسة في شمال أمريكا تقع أكثر سلاسل الجزر انعزالاً في العالم ــ هاواي |