El Presidente Salva Kiir Mayardit ha anunciado una investigación de ambos incidentes. | UN | وأعلن الرئيس سلفا كير ميارديت عن إجراء تحقيق في الحادثين. |
El Presidente Kiir ha manifestado su determinación de hacer rendir cuentas al nuevo Gobierno sobre su desempeño y transparencia. | UN | وقد أعرب الرئيس كير عن عزمه مساءلة مجلس الوزراء الجديد عن أدائه وعن الشفافية في أعماله. |
Anunció que había firmado un comunicado conjunto con el Presidente Kiir y manifestó esperanza respecto del compromiso del Gobierno. | UN | وأعلنت أنها وقعت على بيان مشترك مع الرئيس كير وأعربت عن أملها بأن تلتزم الحكومة به. |
Las expresiones más claras de esta postura fueron las de Lord Kerr en el Tribunal de Apelación y Lord Templeman. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان. |
CARE también ha cooperado con varios otros órganos de las Naciones Unidas. | UN | كما تعاونت كير مع عدد آخر من هيئات اﻷمم المتحدة. |
El Vicepresidente Primero Kiir dijo que las expectativas de la población eran muy altas y temía que el Acuerdo General de Paz corriera peligro si su Gobierno no conseguía mejorar rápidamente las condiciones de vida de los ciudadanos. | UN | وقال النائب الأول للرئيس كير إن السكان تراودهم آمال عالية جدا. وإنه يخشى إذا ما أثبتت حكومته عجزها عن تحقيق تحسن عاجل في الحياة اليومية للسكان أن يتعرض اتفاق السلام الشامل للخطر. |
Sin embargo, el Vicepresidente Primero Kiir añadió que, si no se llegaba a una solución, ese problema podía hacer peligrar la aplicación del Acuerdo General de Paz en su conjunto. | UN | ومع ذلك، فقد أضاف النائب الأول للرئيس كير أنه إذا لم يتم إيجاد حل فإن تنفيذ اتفاق السلام الشامل بأكمله سيكون عرضة للخطر في نهاية المطاف. |
El Presidente Kiir pidió a los miembros designados que colaborasen en la finalización de la legislación necesaria. | UN | ودعى الرئيس كير أعضاء اللجنة المعينين إلى التعاون في العمل على استكمال التشريعات الضرورية. |
El 3 de noviembre el Presidente al-Bashir y el primer Vicepresidente Kiir anunciaron un acuerdo sobre la mayoría de las cuestiones. | UN | وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن الرئيس البشير والنائب الأول للرئيس السيد كير توصلهما إلى اتفاق بشأن معظم القضايا. |
La mayor parte de estas personas fueron desplazadas del sur del río Kiir y se dirigieron hacia Agok, en el condado Twic, Wau y Bentiu. | UN | ونزح معظم هؤلاء إلى أغوك ومقاطعة تويك والواو وبنتو الواقعة إلى الجنوب من نهر كير. |
Felicito al Presidente Bashir y al Vicepresidente Primero Kiir por resolver sus diferencias a través del diálogo. | UN | وأشيد في هذا الصدد بالرئيس البشير والنائب الأول للرئيس كير على تسوية خلافاتهما عن طريق الحوار. |
En el Sudán Meridional se eligió Presidente del Gobierno del Sudán Meridional a Salva Kiir Mayardit, con el 92,99% de los votos. | UN | 3 - وفي جنوب السودان، انتخب سلفا كير ميارديت رئيسا لحكومة جنوب السودان بأغلبية 92.99 في المائة من الأصوات. |
También participaron el Vicepresidente Taha y el Primer Vicepresidente Kiir del Sudán. | UN | وشارك في الاجتماع أيضا علي عثمان طه نائب الرئيس السوداني وسلفا كير النائب الأول للرئيس. |
No obstante, la conclusión de Lord Kerr no se basó totalmente en el derecho nacional. | UN | بيد أن الاستنتاج الذي يخلص إليه اللورد كير لا يقوم تماما على القانون البلدي. |
Las expresiones más claras de esta postura fueron las de Lord Kerr en el Tribunal de Apelación y de Lord Templeman en la Cámara de los Lores. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات. |
Las expresiones más claras de esta postura fueron las de Lord Kerr en el Tribunal de Apelación y de Lord Templeman en la Cámara de los Lores. | UN | وتجلى ذلك في أوضح صوره في رأي اللورد كير في محكمة الاستئناف ورأي اللورد تِمبلمان في مجلس اللوردات. |
Organización logística, personal administrativo/CARE International | UN | لتغطيــة نفقــات السوقيات، والموظفيــن بإدارة منظمة كير الدولية |
Compra de medicamentos y vacunas por conducto de CARE International | UN | موجهة عن طريق منظمة كير لشراء أدوية ولقاحات |
Te pedí un Kir Royale, Stace, en homenaje a los viejos tiempos. | Open Subtitles | لقد طلبت لك "كير رويال"يا ستايسي من أجل الأيام الخوالي |
El Excmo. Sr. Kaire Mbuende (Namibia) es elegido Relator General de la Conferencia por aclamación. | UN | انتُخب سعادة السيد كير مبويندي، من ناميبيا، مقررا عاما للمؤتمر، بالتزكية. |
Ahora soy Sir William De Kere, ayudante de campo de Lord Oliver. | Open Subtitles | الآن انا السّير وليام دي كير الضابط المرافق للورد أوليفير |
Paquete de la firma legal Kier, Grandineti y Booth. | Open Subtitles | لقد اتى طرد به وثيقة رسمية "من " كير " , و "جراندينيتي" و "بووث |
La forja, que esta quemando? | Open Subtitles | كير الحداد, ماذا يستخدم للنيران؟ |
Ha trascendido que en esta zona todo poblado alejado de los municipios y los caminos principales se ha visto obligado a trasladarse, cubriendo toda la región desde el río Salween hacia el oeste, a Lai Kha y Möng Kung y de Lang Ker y Mong Nai en el sur hacia el norte, a la zona occidental de las minas de rubí en Mong Hsu. | UN | وذكر أن كل القرى تقريبا في هذه المنطقة قد أخليت من السكان إذا كانت بعيدة عن المدن والطرق الرئيسية، وأن هذه العملية شملت كامل المنطقة من نهر سالوين غربا إلى لاي خاه ومونغ كونغ ومن لانغ كير ومونغ ناي في الجنوب في اتجاه الشمال إلى منطقة تقع غرب مونغ هسو. |
La primera es Bharti Kher. | TED | فالشخصية الأولى هي بهارتي كير. |
"Cuando el hijo de Adán en carne y hueso, ...en el trono de Cair Paravel este sentado . | Open Subtitles | آدمي سوف يأتى على .. كير بافيل |
Sr. Mike Smith*, Sra. Marise Payne, Sr. Richard Sadleir, Sra. Amanda Gorely, Sr. James Choi, Sra. Julia Feeney, Sra. Lara Nassau, Sr. Mark Sawers, Sra. Rachel Moseley, Sra. Clare Stoddart, Sr. Keir Macdonald, Sra. Rebecca Lambert, Sra. Caroline Millar, Sr. Andrew Porter, Sr. Richard Sadleir. | UN | السيد مايك سميث*، السيدة ماريز بين، السيد ريتشارد سادلير، السيدة أماندا غورلي، السيد جيمس شوي، السيدة جوليا فيني، السيدة لارا ناساو، السيد مارك ساويرس، السيدة راشيل موسلي، السيدة كلير ستودارت، السيد كير مكدونالد، السيدة ريبيكا لامبيرت، السيدة كارولين ميلار، السيد أندرو بورتر، السيد ريتشارد سادلير. |
¿Crees que soborné a Favi Kurr? | Open Subtitles | أتظنين أنني رشوت (فافي كير)؟ |