"لأنني لا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • porque no
        
    • Porque yo no
        
    • que no
        
    • No me
        
    • por no
        
    • porque nunca
        
    • Porque ni
        
    No estoy de acuerdo en que se trate de una cuestión de transparencia, porque no pido que participen delegaciones concretas. UN ولكنني لا أوافق على أن هذا أمر يتعلق بالشفافية، لأنني لا أطلب من وفود معينة أن تشارك.
    No utilizaré el tiempo de que dispongo aquí para reiterar elementos de esa declaración de manera parcial o total porque no creo que sea necesario. UN ولن استهلك وقتي هنا في تكرار عناصر ذلك البيان سواء بشكل كامل أو جزئيا، لأنني لا أعتقد أن هناك ضرورة لذلك.
    Profesores y alumnos se burlaban de mí porque no podía ver la pizarra. UN وكان المدرسون والتلاميذ يسخرون مني لأنني لا أستطيع أن أرى السبورة.
    Voy a pasar por alto algunas objeciones porque no tengo respuestas a la deforestación. TED سأقوم بتخطي بعض الإعتراضات لأنني لا أملك إجابات حول لماذا تزال الغابات.
    Porque yo no sé si me gustaría estar tan abajo, en profundidades. Open Subtitles لأنني لا أعلم ذلك, أريد أن أكون أكثرعمقاً تحت الأرض
    Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque no quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. TED لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي
    Pero no tengo el deseo de encajar en la actual definición rota de masculinidad, porque no solo quiero ser un buen hombre, TED ولكنني لا أملكُ الرغبة لأكون ملائمًا حسب التعريف الحالي الناقص للرجولة، لأنني لا أريد فقط أن أكون الرجل الطيب.
    porque no consigo dormir y hablo de un lugar que he visitado, pero que nadie cree que existe. Open Subtitles لأنني لا أستطيع النوم وأتحدث عن مكان كنت فيه لكن لا أحد يصدق بأن موجود
    Pero No me importa lo que ellas piensen porque no las soporto. Open Subtitles لكنني لا أهتم بما يفكرون لأنني لا أتحمل ماهم عليه
    porque no quiero que se preocupe. Esto queda entre tú y yo. Open Subtitles لأنني لا أريدها أن تقلق بشأن ذلك فهذا بيني وبينك
    Te voy a matar porque no tolero la idea de que traiciones tus principios. Open Subtitles سأقتلك يا تشارلي , لأنني لا أكاد أتحمل فكرة أن تبيع ضميرك
    Ahora tengo que hacerlo porque no puedo permitir la fiesta de las papitas. Open Subtitles وجب علي الآن لأنني لا أَستطيع ترك مهرجان رقاق البطاطا يحدث
    porque no me gusta quedarme sola con muebles que casi no conozco. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أكون وحيدة مع أثاث بالكاد أعرفه
    Y no que sólo me persigues porque no te devuelvo los llamados. Open Subtitles و أنك لا تلاحقني فقط لأنني لا أرد على مكالماتك.
    Me alegro si está orgulloso de mí pero ése es mi dilema, porque no quiero que sea como yo. Open Subtitles و أنا سعيد أنه فخور بي لكن هذه هي الورطة لأنني لا أريده أن يصبح مثلي
    Será mejor que no tarde mucho, porque no sé dónde está la topera y si nos han llevado hasta aquí... Open Subtitles من الأفضل ألا يتأخر لأنني لا أعرف مكان المخبأ وإن أتوا بنا إلى هذا الجزء من المدينة
    La razón por la que pregunto eso... es porque no sé si lo pensaste desde anoche, pero yo estuve pensando en eso. Open Subtitles السبب الذي أسأل من أجله لأنني لا أعرف إذا أعطيته أيّ فكرة منذ ليلة أمس لكنّي أفكّر في الموضوع
    Te he hecho atar porque no sé si eres un suicida depresivo o alguien que prepara su evasión. Open Subtitles سأربطك لأنني لا اعلم اذا كنت ستحاول قتل نفسك مجدداً او حتى تمثله حتى تخرج
    porque no quiero levantarme una mañana con la repentina urgencia de reventarme la cabeza. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً و أجد بنفسي رغبة في الانتحار
    Te estoy pidiendo que estés ahí para nuestra hija Porque yo no puedo. Open Subtitles أنا اقول لك أن تكون هناك مع ابنتنا لأنني لا استطيع
    No es que no sepa apreciar la oportunidad, porque sí la aprecio. Open Subtitles ليس لأنني لا أقدر الفرص التي تأتي إليّ، فأنا أقدرها
    No me irás a decir que estás aquí conmigo sin sentir atracción. Open Subtitles أنت لَنْ تُخبرَني بأنّك هنا مَعي الآن لأنني لا أُناشدُك.
    Y me siento culpable por no saber separar el desprecio del perdón. Open Subtitles وأشعر بالذنب لأنني لا أعرف كيف أفصل بين الإحتقار والغفران
    Y... probablemente No me creas porque nunca fuimos realmente muy cercanas, pero me entristece el no verte en el salón de coro. Open Subtitles وربما لن تصدقي ما أقوله لأننا لم نكن أبدا أصدقاء مقربين ولكنني حزينة لأنني لا أراك في غرفة الفريق
    Y tal vez esto no sea real para ti Porque ni siquiera yo te parezco real. Open Subtitles وقد لا يكون هذا حقيقياً بالنسبة لكٍ لأنني لا أبدو حقيقية لك أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus