"لا يجب علي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • no debería
        
    • No tengo
        
    • no debo
        
    • no debía
        
    • no tendría
        
    • suponía que no
        
    • No me tengo que
        
    • no debí
        
    De verdad pienso que no debería estar hablando de cualquier cosa que me estrese. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب علي أن أتحدث في أي شيء قد يوتّرني
    Está bien, entonces, tengo un metrónomo, y es el metrónomo más pequeño del mundo, el -- bueno, no debería hacerle publicidad. TED حسنا، لدي بندول إيقاع، و إنه أصغر بندول إيقاع في العالم، -- لا يجب علي أن أعلن بهذا.
    Y Monk, No tengo que recordarte que ese bastardo tiene mucho dinero y un pelotón de abogados el cual le gusta usar. Open Subtitles مونك، لا يجب علي تذكيرك بأن هذا الوغد لديه إتصالات كثيرة ولديه عصبة من المحامين يحب أن يجعلهم يعملون
    Y Monk, No tengo que recordarte que ese bastardo tiene mucho dinero y un pelotón de abogados el cual le gusta usar. Open Subtitles مونك، لا يجب علي تذكيرك بأن هذا الوغد لديه إتصالات كثيرة ولديه عصبة من المحامين يحب أن يجعلهم يعملون
    Me acabas de decir que no debo agregar un problema a nadie más, Open Subtitles أنت أخبرتني بأنه لا يجب علي . وضع إضطراب بأي أحد
    Si bien sabía que no debía participar, entregué mi billete de USD 20, y nunca lo vi de nuevo. TED رغم أنني أعرف أنه لا يجب علي المشاركة فإنني أضع 20 دولار ولا أراها مرة أخرى أبدا
    no debería, pero supuse que me lo pedirías. Open Subtitles أنا لا يجب علي عمل هذا لكن خمنت بأنك قد تسأل
    ¿Dónde carajo crees que estás? ¿Por qué carajo no debería echar tu pellejo en un basurero? Open Subtitles لم لا يجب علي فقط أن أركل مؤخرتك في دمبستر ؟
    Yo no debería tener que decirle cuando voy por la ciudad Open Subtitles لا يجب علي أن أخبرك أني ذاهبة إلى المدينة
    Claro, pero no debería hablar de eso aquí. Open Subtitles بالطبع ، لكنني أعتقد أنه لا يجب علي أن أتحدث عن هذا هنا
    ¿No debería decir, "Vaya, desearía que no tuvieras esa fortuna familiar para financiar esa campaña de difamación y robar las elecciones"? Open Subtitles لا يجب علي أن أقول ، أنه لم يكن عليكي أن يكون لديك ثروة هذه العائله لتدعيم حمله انتخابيه ملطخه والاستلاء على الانتخابات
    Entonces, supongo que no debería estar sorprendido, ¿verdad? Open Subtitles لذا ، أحزر بأنه لا يجب علي ان أكون متفاجأ ، أليس كذلك ؟
    Buenas noticias: No tengo que cubrir el show de gatos mañana por la noche. Open Subtitles أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد
    ¿Pero entonces eso significa que No tengo que llevar puesta la ropa interior azul que tome prestada de Tina? Open Subtitles لكن هل ذلك يعني بأن لا يجب علي إرتداء الملابس الداخلية الزرقاء التي أستعرتها من تينا؟
    Yo soy profesor titular, lo que significa, básicamente, que No tengo que trabajar más. TED أنا أستاذ مثبت، و هذا يعني ببساطة انه لا يجب علي أن أعمل بعد الآن.
    Y me doy cuenta en ese momento de que ya No tengo que ser o una tía o una militante, que pueden ser ambas a la vez. TED وأدرك في تلك اللحظة أنه لا يجب علي أن أكون خالة أو محامية، يمكنني أن أكون كلاهما.
    No tengo porqué darle explicaciones Coronel. Open Subtitles لا يجب علي أن أشرح لك وجهة نظرى يا كولونيل
    no debo vender porque si no vagaré por la calle principal mascullando como simio manoseando mis genitales. Open Subtitles لا يجب علي أن أبيعه وإلا أصبحت على قارعة الطريق أهذي مثل قرد وأصبح بلا شيء
    Sólo dime que no debo quedarme en este cuarto. Open Subtitles فقط قل لي لا يجب علي البقاء في هذه الغرفة
    Tú me dijiste que no debía estar tirada todo el día, ¿no fue así? Open Subtitles أمي، لقد كنتِ أنت من قال أنه لا يجب علي أن أضل في الكآبة طول اليوم
    Así no tendría que tolerar a personas tan ladinas como usted... comiendo los recursos del país, y diciendo improperios. Open Subtitles لكي لا يجب علي أن أتحمل المخلوقات المخادعة أمثالك يا من تأكلون من ثروات البلاد
    Aunque se suponía que no debía hacerlo, tomé este pequeño video de él. Open Subtitles رغم أنه لا يجب علي التقاط تصوير بسيط له
    Ya No me tengo que preocupar del peso. Open Subtitles اوه , انه لا يجب علي أن أقلق حيال وزني بعد الآن
    no debí venir a tu habitación ¿sabes? Alguien podría haberme visto. Open Subtitles لا يجب علي الحضور لغرفتك في مثل هذا الوقت, ربما يرانا أي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus