No puedo suscribir esa conclusión, con respecto a la cual he de observar lo siguiente: | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
No puedo suscribir esa conclusión, con respecto a la cual he de observar lo siguiente: | UN | لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية: |
Ahora bien, No puedo hablar por ustedes, pero parece ser que no tenemos sexo con gente con la que No podemos hablar. | TED | أنا لا يمكنني التحدث باسمكم، لكن يبدو أن أننا لا نستطيع ممارسة الجنس مع أناس لانعرف كيف نتكلم معهم. |
El primer aspecto de mi filosofía es: Me conformo con lo que al final No puedo hacer porque hay mucho que sí puedo hacer. | TED | الجانب الأول لفلسفتي أنا أشعر بالرضا حيال الأشياء التي لا يمكنني فعلها مطلقا لأن هناك الكثير الذي يمكنني القيام به. |
Porque No puedo explicar de otra manera, cuando veo las cifras, lo que está pasando. | TED | لأنه لا يمكنني الشرح خلاف ذلك عندما أنظر إلى الأرقام، و ما يجري. |
No puedo ver por un ojo, pero puedo ver por el otro. | TED | أنا لا يمكنني أن أرى بعين, لكنّني أستطيع الرؤية بأُخرى. |
Aquí estamos. Desafortunadamente No puedo mostrarles una imagen de este objeto simétrico. | TED | حسنا. للأسف لا يمكنني أن أريكم صورة لهذا الشكل المتماثل. |
Porque ella sabe que la adopté y que No puedo tener hijos. | TED | لأنها تعلم أننى قمت بتبنيها وأننى لا يمكنني إنجاب أطفال. |
Pero No puedo dejarlo entrar. Si lo hago, esto no sería la casa de Dios. Sino la casa de ídolos falsos. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني السماح له بالدخول، إن سمحت له لن يكون هذا بيت الرب بل بيت الآلهة المزيفين |
Este creció precioso... y me causó una alegría tan grande... que No puedo describirla. | Open Subtitles | وها هي نبتت بشكل جميل وهذا أسعدني بشدة لدرجة لا يمكنني وصفها |
Basándome en esta carta, No puedo enviar a mis hombres a cruzar la frontera. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أرسل رجالي عبر الحدود على أساس من هذا الخطاب |
Porque No puedo dejar que eso me afecte. Me preparé para eso. | Open Subtitles | لا يمكنني التضايق من الأمر أنا أدرب نفسي على ذلك |
No puedo decir que no esté deprimida. Pero no es mi final. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة لكنها ليست نهاية حياتي |
No puedo expresar enfado. Es uno de mis problemas. A cambio me crece un tumor. | Open Subtitles | لا يمكنني التعبير عن الغضب، هذة إحدى مشاكلي، بدلاً عن ذلك أنمي ورم |
- Lo siento, Sargento, No puedo hablar ahora. - ¿Qué quieres decir? | Open Subtitles | أنا آسف لا يمكنني التحدث الآن مالذي تعنيه بهذا ؟ |
No puedo cambiar lo que ha sucedido. Pero ahora tu eras feliz. | Open Subtitles | لا يمكنني تغيير ما جرى دع الحاضر يجلب لك السعادة |
- Hicimos un trato. Metiste la pata. Ahora No puedo ni vender ésta. | Open Subtitles | هيا خدمتك كثيراً ساعدني خالفت اتفاقنا لا يمكنني بيع ذاك انظر |
No puedo hablar! Es nuestro ensayo final. | Open Subtitles | لا يمكنني الحديث إنها التدريبات النهائية |
No puedo quedarme en casa y ver la TV por el resto de mi vida. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء في المنزل و مشاهدة.. التيليفزيون بقية حياتي لما لا ؟ |
no podía dejar de pensar. Mira ni siquiera puedo elegir un zapato. | Open Subtitles | إنه كل ما أفكر به لا يمكنني اختيار حذائي حتى |
No, podría irme y dejar que el cerebro le salpique los zapatos. | Open Subtitles | لا ,يمكنني ترك دماغ الرجل ينزف إلى أن يبلل حذاءة |
- Mark, no puede seguir cancelando. - Mire, No puedo vivir dos vidas | Open Subtitles | مارك لا يمكنك ان تستمر بالالغاء لا يمكنني ان اعيش حياتين |
No me puedo quedar ahora.Me iré a preparar medicina Kumi para la tos. | Open Subtitles | لا يمكنني البقاء الآن, علي الذهاب لكي أعد العلاج لمرض السعال |
Nunca me he metido en nada de lo que no pueda salir. | Open Subtitles | أنا لم أدخل نفسي في شيء لا يمكنني الخروج منه |
No sé si eso va a ocurrir o no, pero soy optimista. | TED | لا يمكنني القطع بحدوث ذلك أو عدم حدوثه, ولكنني متفائل. |
Me temo que no podré ir a montar mañana. No lo puedo evitar. | Open Subtitles | أخشى أنه لا يمكنني الذهاب لركوب الخيل جداً، ليس الأمر بيدي |
Si No puedes confiar en tu gente, No puedo confiar en ti. | Open Subtitles | لو لا يمكنك الثقة في طاقكم لا يمكنني الثقة بك |
Siendo ello así, no se comprende cómo el Comité no concluye una violación al artículo 6 en el presente caso El Hagog Jumaa c. Libia, teniendo en cuenta que ha comprobado violaciones a los artículos 7 y 14 del Pacto durante el trámite del juicio contra el Sr. Ashraf Ahmad El Hagog Jumaa. | UN | وبناءً على ذلك، فإنه لا يمكنني أن أفهم كيف غاب عن اللجنة وجود انتهاك للمادة 6 في هذه القضية، الحجوج جمعة ضد ليبيا، حينما أثبتت حدوث انتهاكات للمادتين 7 و14 من العهد في إطار الإجراءات المتخذة ضد السيد أشرف أحمد الحجوج جمعة. |
Ves, si pierdo el trabajo, pierdo mi casa y el seguro y No puedo cuidar de ellos si pierdo el seguro. | Open Subtitles | أترى , لو فقدت عملي فسأخسر منزلي والفوائد وأنا لا يمكنني أن أعتني بهم اذا كنت سأفقد الفوائد |
No puedo ir a la pista de baile ya sabes como me veo | Open Subtitles | لا يمكنني أن أذهب لساحة الرقص تعرف كيف أبدو |
tampoco puedo concluir sin recordar la horrenda cuestión de los niños soldados, que es motivo de consternación. | UN | كما لا يمكنني أن أختتم بدون أن أذكر مسألة الجنود اﻷطفال الشنيعة والمروعة. |