| Pero tienes que ser muy buena conmigo el resto del tiempo que esté aquí. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تكوني لطيفة معي طيلة الوقت المتبقي لي هنا |
| Pero tienes que ser amable y traerme un trago cuando te lo pido. | Open Subtitles | لكن يجب ان تكون طيب معي وتحضر لي الشراب عندما اطلبه |
| Pero tienes que confiar en mí, y tienes que hacer exactamente lo que yo diga. | Open Subtitles | لكن يجب عليك أن تثق بي وعليك أن تفعل ما أقوله لك بالضبط |
| pero tiene que haber un límite de tiempo. Esto no es una casa de empeños. | Open Subtitles | لكن يجب أن يكون له وقت محدود نحن لا نُشغِل محل للرهان هنا |
| pero debo decir que no creo que seis años cuenten como una era. | Open Subtitles | لكن يجب ان اقول, لا أعتقد ان ستة سنوات تعتبر حقبة. |
| pero necesito que sepas que comenzó con la mejor de las intenciones. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعلمي أنّ تصرّفي مبني على نوايا طيّبة |
| Pero tienes que mostrarle tu identificación. Y la informacion de tu aseguranza. | Open Subtitles | و لكن يجب عليك إظهار رقمك الإجتماعى و شهادات التأمين |
| Sí, voy ahora a la oficina Pero tienes que cancelar la reunión con Bloomberg. | Open Subtitles | نعم, سآتي إلى المكتب حالاً, لكن يجب أن تلغي الإجتماع مع بلومبيرج. |
| No, Pero tienes que hablarme, porque estoy fingiendo que soy tu novio. | Open Subtitles | لا، لكن يجب عليك الكلام معي لانني اتظاهر بأني صديقك |
| Creo que sé cómo sacarte de ahí, Pero tienes que estar súper quieto. | Open Subtitles | اعتقد انى اعرف كيف سوف انزلك لكن يجب ان تبقى ثابتا |
| No se lo contaré a nadie, Rae, Pero tienes que alejarte de nosotros. | Open Subtitles | لن اقول لاحد ري لكن يجب عليك ان تبقي بعيدة عنا |
| Porque es verdad, Pero tienes que darme una oportunidad real para descubrirlo. | Open Subtitles | لأنها الحقيقة، لكن يجب أن تمنحيني فرصة حقيقية كي تكتشفي. |
| Sam, sé que es duro Pero tienes que tener los ojos cerrados. | Open Subtitles | سام,أعرف ان ذلك صعب لكن يجب أن تبقي عينيك مغلقتين |
| Mira, no quiero limitar tu exploración sexual, Pero tienes que dejar lo de las putas, porque es ilegal, y existen las enfermedades. | Open Subtitles | اسمع, لا أريد أن أضع حداً لاستكشافك الجنسي لكن يجب أن تبتعد عن العاهرات لأنه غير قانوني, وبهنَّ أمراض |
| pero tiene que estar muy seguro de ello, porque esto es cirugía mayor. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون على يقين من نفسك لأنّها جراحة مهمّة |
| Puedo estar en tu despacho en media hora, pero tiene que ser a solas. | Open Subtitles | يمكنني أن أكون بمكتبك خلال نصف ساعة، لكن يجب أن تأتي بمفردك |
| No sé qué hacer con este set, pero tiene que ser grande. | Open Subtitles | أنا لست متأكدةً بشأني الجلسه لكن يجب أن تكون ضخمه |
| Bien por mí. pero debo entrar ahí primero y hacer un negocio. | Open Subtitles | جيد, لكن يجب أن أفعل شيئاً أولاً و بعض الاعمال |
| Es bienvenida cualquier ayuda que puedas darnos a la investigación, pero necesito ser franco contigo. | Open Subtitles | اسمع، أرحب بأي مساعدة تقدمها للتحقيق و لكن يجب أن أكون واضحاً معك |
| Ninguno de nosotros tiene síntomas, pero debes hacerme un barrido por si acaso. | Open Subtitles | لا تبدو على أحدنا أي اعراض, لكن يجب أن تفحصنا احتياطا |
| Supongo que les puedo dar el negocio, pero tienen que aceptar mis condiciones porque esperan que reduzca gastos. | Open Subtitles | أظن بإمكاني تسليمكم عملنا يا رفاق لكن يجب أن نصل لاتفاق لأنهم يتوقعون مني التخفيض |
| Sí, soy yo. Pero tendrás que hablar con mi agente. | Open Subtitles | نعم انه انا , لكن يجب عليك التحدث مع وكيلي |
| Mira, vamos a resolver esto pero necesitamos estar concentrados en rastrear a este sujeto antes de que cause más daño. | Open Subtitles | سنجد حلاً لهذا. لكن يجب أن نركر على البحث عن هذا المفجر قبل أن يسبب أضراراً أخرى. |
| pero hay que decir que ese texto se espera desde hace tanto tiempo que es de temer que dé lugar a decepciones. | UN | لكن يجب ملاحظة أن هذا النص قد طال انتظاره، إلى حد أنه يخشى أن يتسبب الآن في خيبة أمل. |
| - No la podemos poner en éste. - Pero tenemos que hacer algo. | Open Subtitles | ـ لايمكن ادانتها فقط بهذا ـ لكن يجب ان نفعل شيئا |
| Pero deberías estar en un sindicato. Mi padre acudía a magos sindicados. | Open Subtitles | لكن يجب أن تكون عضو نقابى أبى استخدم حيل النقابة |
| Sí Pero necesitas gente que te quiera porque necesitas a la gente. | Open Subtitles | نعم، لكن يجب أن تجعلهم يحبونك لأنك تحتاجهم |
| pero tenemos que aprender de las lecciones de los últimos 20 años. | TED | لكن يجب علينا أن نتعلم من دروس العشرين سنة الماضية. |
| Ya hay muchos hombres que están comprometidos con esa causa, pero es preciso atraer a más para contar con un apoyo más amplio. | UN | ويشارك العديد من الرجال بالفعل؛ لكن يجب السعي إلى مشاركة المزيد منهم لتوسيع قاعدة الدعم. |
| pero deben pasar muchas cosas antes de que Rita pueda ser enterrada. | Open Subtitles | لكن يجب أن نقوم بعدة أمور قبل أن ندفن ريتا |