"ليس الأمر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • No es
        
    • No se
        
    • Esto no
        
    • No fue
        
    • No tiene
        
    No es como si entrara a la casa de alguien por infracción. Open Subtitles ‫ليس الأمر كما لو أنني تسللتُ ‫إلى إحدى الشقق سراً
    No es tan malo mientras puedas alejar el miedo de tu mente. Open Subtitles ليس الأمر بنفس السوء طالما استطعت ازالة الخوف من ذهنك.
    No es que me alegre de que Daniel esté en cama sufriendo pero hacía tiempo que esperaba una oportunidad como ésta. Open Subtitles ليس الأمر أننى سعيد لكون دانيال يعانى من آلامه الرهيبة لكننى كنت أتطلع لإجازة كهذه منذ زمن طويل
    Aunque No es de vuestra incumbencia, no hay Chaapa-ai en el lugar al que vamos. Open Subtitles ليس الأمر كذلك إذا كان يقلقك ، لكن ليست هناك بوابة حيث سنذهب
    No es que no confiemos en ti. En realidad, no confiamos en ti. Open Subtitles ليس الأمر أننا لا نثق بكِ أعني أننا لا نثق بكِ
    No es como si caminara con una bandera de lesbiana o algo así. Open Subtitles ليس الأمر وكأنني كنت أسير ملوّحة بعلم يشير إلى أنني شاذة
    Sí, No es como si no tuviéramos nuestra propia galaxia de la que preocuparnos Open Subtitles نعم ، ليس الأمر و كأننا ليست لدينا مجرتنا الخاصة لنقلق بشأنها
    No es como si no nos fuéramos a ver en la Puerta Open Subtitles ليس الأمر و كأننا لن نرى بعضنا البعض عند البوابة
    Lo importante No es tomar el poder, sino saber qué hacer con el poder. Open Subtitles ليس الأمر يتعلق بالاستحواذ على السلطة بل معرفة ما يجب عمله بها
    Y No es con ésto con lo único que los chicos necesitan ayuda. Open Subtitles و هذا ليس الأمر الوحيد الذي يحتاج فيه الأولاد إلى المساعدة
    Pero estoy seguro que eso No es lo que lo trajo hasta aquí, ¿verdad? Open Subtitles لكن أنا متأكد بأنه ليس الأمر الذي جلبك الى هنا ,أليس كذلك
    Hemos estado dejándonos ver unas semanas. No es como si fuéramos una pareja. Open Subtitles لقد كنا نخرج معا ً لعدة أسابيع ليس الأمر وكأننا مرتبطين
    No es eso. Él No es mi novio. Él... es como mi hermano. Open Subtitles ليس الأمر بهذا الشكل، إنه ليس عشيقي، إنه بمثابة الأخ ليّ
    No es que no te quiera aquí, porque sí que quiero, siempre... Open Subtitles ليس الأمر وكأنني لا أريدك هنا لأنني أريدك، إلى الأبد
    Ninos, No es que vuestro tio Marshall tuviera un problema con el alcohol. Open Subtitles يا اولاد، ليس الأمر ان عمكم مارشال لديه مشكلة في الشرب
    No es como si no sintieran nada cuando te apuntan con sus espadas. Open Subtitles ليس الأمر كأنّهم لم يشعروا بأيّ شيء عندما وجّهوا سُيوفهم نحوك
    No es excesivamente grave. Nos ocupamos de cosas similares todos los días aquí. Open Subtitles ليس الأمر عظيماً, نحن نتعامل مع مسائل مشابهة كل يوم هنا.
    Además, No es como que alguna vez hayas estado orgulloso de mí. Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك.. ليس الأمر أنك كنت فخوراً بي يوماً
    ¿Alguna delegación desea tomar la palabra? No es el caso. UN هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة؟ ليس الأمر كذلك.
    No se trata de vender jabón, hay un propósito más grande en eso. TED ليس الأمر مجرد بيع للصابون، هناك غاية كبرى من وراء ذلك.
    Y creo simplemente que esto No es algo que deba ser decidido sólo en Canadá. TED وأعتقد بكل بساطة أن هذا ليس الأمر الذي ينبغي أن يتقرر فقط في كندا.
    No fue sencillo. Ya no era cuestión de poner un tapiz en la parte trasera de un auto. TED ليس الأمر سهلاً. لم يعد الموضوع مجرد تحميل المنسوجة في السيارة
    Dijeron que era por el calendario agrario, y que la gente tenía... pero déjenme decirles por qué eso No tiene sentido. TED قالوا أنه يوافق التقويم الزراعي لكن دعوني أخبركم لما ليس الأمر منطقيّا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus