"ما خطب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ¿ Qué pasa con
        
    • ¿ Qué le pasa
        
    • Qué le pasa a
        
    • ¿ Qué tiene de malo
        
    • ¿ Qué sucede con
        
    • ¿ Qué pasó con
        
    • ¿ Qué hay con
        
    • ¿ Qué ocurre con
        
    • ¿ Y
        
    • ¿ Qué hay de malo con
        
    • ¿ Qué le sucede
        
    • ¿ Qué les pasa a
        
    ¿Qué pasa con los hombres y su constante necesidad de tener sexo? Open Subtitles ما خطب الرجال و حاجتهم المستمرة في ممارسة الجنس ؟
    He subido tres kilos desde que llegué aquí. ¿Qué pasa con esto? Open Subtitles لقد ازددت 5 باوندات منذُ أن أتيت لهنا, ما خطب ذلك؟
    ¿qué pasa con esa... esa chica china con la que trabajas? Open Subtitles ما خطب تلك الفتاة الصينية التي تعمل عندها؟
    Sí, no sé Qué le pasa a papá debe estar cansado. Open Subtitles أجل أنا لا أدري ما خطب والدي إنه بالطبع متعب
    ¿Qué le pasa a mi hermana pequeña que se va y deja a su esposa embarazada totalmente sola cuando una zorra imbécil la acosa? Open Subtitles ما خطب أختي الصغيرة كيف لها أن تترك زوجتها الحامل لعاهرة مجنونة تتلفظ عليها
    Los primeros sonidos que oye un niño no deberían de ser de un CD. ¿Qué pasa con esta gente? Open Subtitles الصوت الأوّل الذي ينبغي أن يسمعه الطفل ليس من قرص موسيقى، ما خطب هؤلاء الناس؟
    Ahora, alguien puede decirme ¿qué pasa con esta foto? Open Subtitles والآن، هل لأحد أن يخبرني ما خطب هذه الصور؟
    ¿Qué pasa con todos esos Caramacs? Tú calla tu hermosa boca y comienza a abrirlos. Open Subtitles ما خطب كل هذه الكاميرات ؟ اصمت و ابدأ في فتحهم
    Oye, colín, ¿qué pasa con la cara de boba? Open Subtitles يا عودة الخبز ما خطب هذا الوجه الممتلئ بالحكايا
    Entonces, ¿qué pasa con las mantas y la placa caliente y el B O? Open Subtitles إذاً ما خطب الغطاء والأطباق ومعطر الحمام
    Bonita entrada. Oye, ¿qué pasa con este traje de mierda, hermano? Open Subtitles ـ مدخل رائع ـ مهلاً، ما خطب هذه البدلة اللعينة، يا أخي؟
    Muchas veces, no sabemos Qué le pasa a alguien con sólo mirarlo. Open Subtitles معظمالأوقات, لا يمكننا معرفة ما خطب أحدهم من النظر إليه فحسب
    No dejen que la ropa genial los engañe. Ahora, ¿qué le pasa a la consola? Open Subtitles لا تدعا المسنٌنات تخدعكما, ما خطب لوحة التحكم؟
    No, no, yo no soy el que tiene problemas. ¿Qué le pasa a todo el mundo? Open Subtitles كلا، لا، لست الواقع في المشكلة، ما خطب الجميع
    ¿Qué le pasa a esa mujer? Open Subtitles ما خطب هذه المرأة ؟
    Oye, ¿qué tiene de malo el uniforme? Open Subtitles لن أرتدي ذلك الزي اللعين بعد الآن ما خطب الزي؟
    Hey chicos, escuchen. En serio ¿Qué sucede con esa casa? Open Subtitles أستمعوا يا رفاق، بصدق، ما خطب هذا المنزل؟
    - ¿Qué pasó con el lugar donde vivía? Open Subtitles ما خطب المكان الذي كان يعيش به من قبل؟
    Hablando de eso, ¿qué hay con las reuniones de hoy si la universidad está a un millón de años? Open Subtitles بالحديث عن ذلك ، ما خطب تلك المقابلات التى نعقدها اليوم ؟ فالكليات مازالت على بعد ما يقرب من المليون سنة من الآن ؟
    ¿Y qué ocurre con ese abogado que te preguntó por mí? Open Subtitles لكن ما خطب ذلك المحامي الذي يسأل عنّي؟
    Pero ahora debo preguntar, ¿qué hay de malo con las mujerzuelas? Open Subtitles لكن حالياً يتحتم عليَ السؤال : ما خطب العاهرات؟
    Gracias. ¿Qué le sucede a tu mamá? Open Subtitles دعني أُساعدكَ شكراً، ما خطب والدتكَ؟
    "Michael, no sé qué les pasa a tus hijas. Open Subtitles مايكل لا أعرف ما خطب صديقتك إن صديقتي لا تقول هذه الكلمة أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus