"معروضا على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tuvo ante sí
        
    • ante sí el
        
    • Comisión tuvo a
        
    • tuvo a la vista
        
    • tuvo a su
        
    • tiene a la vista
        
    • tiene ante sí
        
    • tendrá ante sí
        
    • examinó un
        
    • presentará a
        
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة من أجل نظرها في البند، الوثائق التالية:
    Para su examen del tema, la reunión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على الاجتماع للنظر في هذا البند الوثائق التالية :
    Para su examen del tema, la reunión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على الاجتماع للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان :
    El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان :
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة للنظر في هذا البند الوثيقتان التاليتان :
    Además, el Comité también tuvo ante sí una carta de la organización sobre este incidente. UN وفضلا عن ذلك، كان معروضا على اللجنة أيضا رسالة من المنظمة تتعلق بالحادثة.
    Para el examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة فيما يتعلق بنظرها في البند الوثائق التالية:
    El Comité también tuvo ante sí una petición de reclasificación del carácter consultivo, que recomendó. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري فأوصت بقبوله.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة، من أجل النظر في البند، الوثائق التالية:
    El Comité también tuvo ante sí 10 peticiones de reclasificación del carácter consultivo y recomendó la aceptación de 5 de ellas. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا 10 طلبات جديدة لإعادة تصنيف المركز الاستشاري؛ وأوصت بالموافقة على 5 من تلك
    Para su examen del tema, el Consejo tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على المجلس لأغراض النظر في هذه المسألة الوثيقتين التاليتين:
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على اللجنة من أجل النظر في البند، الوثائق التالية:
    Para su examen del tema, el Consejo tuvo ante sí los siguientes documentos: UN وكان معروضا على المجلس لأغراض النظر في هذه المسألة الوثيقتين التاليتين:
    Además, la Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General sobre la composición del Comité de Inversiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمين العام عن عضوية لجنة الاستثمارات.
    3. Para su consideración, la Comisión tuvo ante sí los documentos siguientes: UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة الوثيقتان التاليتان للنظر فيهما:
    49. En su octava sesión, celebrada el 28 de mayo, el Consejo tuvo ante sí los siguientes documentos: UN ٩٤ - في الجلسة ٨ المعقودة في ٨٢ أيار/مايو، كان معروضا على المجلس الوثائق التالية:
    El Consejo tendrá ante sí el quinto informe quinquenal sobre la pena capital. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات الخامس المتعلق بعقوبة اﻹعدام.
    El Consejo tendrá ante sí el sexto informe quinquenal sobre la pena capital. UN وسيكون معروضا على المجلس التقرير الخماسي السنوات السادس المتعلق بعقوبة الإعدام.
    Para su examen del tema, la Comisión tuvo a la vista los documentos siguientes: UN ٣ - وكان معروضا على اللجنة من أجل نظر البند الوثائق التالية:
    La Comisión tuvo a su consideración un total de 52 proyectos de resolución y 2 proyectos de decisión presentados con relación a diversas cuestiones de desarme y de seguridad internacional. UN وكان معروضا على اللجنة خلال نظرها في هذا البند ما مجموعه 52 مشروع قرار ومشروعا مقررين قُدمت جميعها في إطار شتى مسائل نزع السلاح والأمن الدولي.
    A continuación, la Comisión tiene a la vista el proyecto de informe de la Comisión sobre este tema que figura en dos proyectos de resolución. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع تقرير اللجنة عن البند، الذي تضمن مشروعي قرارين.
    En relación con estos temas, la Asamblea General tiene ante sí cinco informes. UN وكان معروضا على الجمعية العامة في إطار هذه البنود خمسة تقارير.
    En su 52º período de sesiones la Comisión examinó un estudio especial sobre la mitigación de la pobreza en los sectores rurales y el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico, tema de ese período de sesiones. UN ٣٧٨ - وكان معروضا على اللجنة في دورتها الثانية والخمسين دراسة عن موضوع تخفيف حدة الفقر والتنمية المستدامة في المناطق الريفية في آسيا والمحيط الهادئ، الذي كان هو موضوع تلك الدورة.
    El informe del Secretario General sobre esta cuestión se presentará a la Comisión. UN وسيكون تقرير اﻷمين العام عن هذه المسألة معروضا على اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus