"منذ ثلاث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hace tres
        
    • en tres
        
    • durante tres
        
    • por tres
        
    • últimos tres
        
    • hacía tres
        
    • Llevo tres
        
    • llevan tres
        
    • de tres
        
    • hace ya tres
        
    • estado tres
        
    • lleva tres
        
    • hace como tres
        
    • llevaba tres
        
    Ello permitiría que el ACNUR comenzara el proceso de rapatriación, como se hizo con éxito en el caso de Rwanda hace tres años. UN وهذا مــن شــأنه أن يمكــن المفوضية من بدء عملية عودة اللاجئين، كما حدث بنجــاح في حالة رواندا منذ ثلاث سنوات.
    La Conferencia Ministerial sobre las rutas del narcotráfico desde Asia central hacia Europa se celebró en París hace tres años. UN عُقد المؤتمر الوزاري المعني بطرق تهريب المخدرات من آسيا الوسطى إلى أوروبا في باريس منذ ثلاث سنوات.
    En este sentido, todos acordamos el concepto de la responsabilidad de proteger cuando nos reunimos en la cumbre hace tres años. UN ومن ذلك المنطلق، وافقنا جميعا على مفهوم المسؤولية عن الحماية عندما التقينا على مستوى القمة منذ ثلاث سنوات.
    Fue la primera vez en tres años que se realizaron tales visitas. UN وكانت تلك المرة اﻷولى منذ ثلاث سنوات التي حدثت فيها زيارة كهذه.
    No he tenido ni una palabra de agradecimiento por su parte, y he estado criando a sus hijos durante tres años sin ayuda de nadie. Open Subtitles مهلا , انا لم اتلقي كلمة شكر حتي منها وأنا اربي اولادها منذ ثلاث سنوات دون اي معاونة من اي احد
    hace tres años me vi en este remolcador aquí en la Bahía de San Francisco. TED منذ ثلاث سنوات، وجدت نفسي على متن قارب هنا في خليج سان فرانسيسكو.
    ¡Hace tres años que quiero hacer esto! Te voy a mostrar algunas revistas. Open Subtitles لقد أردت فعل هذا منذ ثلاث سنوات دعيني أريكِ بعض المجلات
    hace tres años que Bertie se marchó y él aún está esperando. Open Subtitles أنت تعلم أن بيرتي ذهبت منذ ثلاث سنوات ولازال ينتظر
    hace tres semanas le escribí diciendo que iba a ir a la policía. Open Subtitles منذ ثلاث أسابيع أرسلت إليه خطاباً لأخبره بأننى سأذهب إلى الشرطة
    La primera víctima fue hace tres meses, la segunda hace dos días y ahora Madison. Open Subtitles الضحية الأولى،كانت منذ ثلاث أشهر مضت و الثانية منذ يومين، و الأن ماديسون.
    El cerebro de mi paciente ahora contra el de hace tres años. Open Subtitles الدماغ الحالي لمريضي مقابل دماغه منذ ثلاث سنوات أترون فرقاً؟
    pero si me siguiesen en Twitter, se hubiesen enterado hace tres horas Open Subtitles لكن لو تابعتيني على التويتر لعرفتِ ذلك منذ ثلاث ساعات
    Me dicen en información que te rompiste la cadera hace tres semanas. Open Subtitles .. لقد أخبروني الإستقبال أنكَ كسرت وركك منذ ثلاث أسابيع
    ¿Cómo puedes estar tan aferrado a una mujer que murió hace tres años? Open Subtitles كيف لك ان تظل متعلق بامرأة رحلت منذ ثلاث سنوات ؟
    Entonces necesito que trabajes este caso no que busques fallos en un caso resuelto de hace tres años. Open Subtitles إذاً أريدكِ أن تعملي في هذه القضية لا أن تفكيكي قضية محلولة منذ ثلاث سنوات
    Sí, y tenía un presupuesto de $10.000 para decorar su oficina, pero dejó de hacerlo hace tres semanas, gastando solo la mitad. Open Subtitles و لديها راتب الــ 10.000 دولار لتزين به مكتبها لكنها توقف منذ ثلاث أسابيع فقط على إنفاق النصف فقط
    Nos encontramos de nuevo, hace tres años en el barco de cortesanas. Open Subtitles التأم شملنا مجدداً منذ ثلاث سنوات في قارب بائعات الهوى
    La oficina de Phoenix dice que se ha escapado hace tres días. Open Subtitles مكتب المارشال في فينيكس قال أنه إختفى منذ ثلاث أيام
    Cabe señalar que por primera vez en tres años no se llegó a la cifra de 10% de desocupación en el período de invierno. UN ولم يتجاوز معدل البطالة في فصل الشتاء، ولأول مرة منذ ثلاث سنوات، نسبة 10 في المائة.
    No obstante, cabría recordar que hemos venido realizando esa labor durante tres años. UN ومع ذلك، يجدر بنا أن نتذكر أننا شرعنا فعلا في هذه العملية منذ ثلاث سنوات.
    Ha residido en Francia por tres años sin visa,... sin residencia o permiso de trabajo. Open Subtitles أنت تسكن في فرنسا منذ ثلاث سنوات بدون فيزا أو إقامة أو اذن بالعمل
    La situación humanitaria en los territorios palestinos ocupados, en particular la Franja de Gaza, sigue deteriorándose debido al sitio impuesto por las fuerzas de ocupación israelíes durante los últimos tres años. UN إن الأوضاع الإنسانية في الأراضي الفلسطينية المحتلة تزداد تدهوراً، ولا سيما في قطاع غزة، نتيجة للحصار الذي تفرضه قوات الاحتلال الإسرائيلي على القطاع منذ ثلاث سنوات.
    Me dijeron que la mascota del vecino había muerto hacía tres días. Open Subtitles ارنب الجيران الأليف مات منذ ثلاث ايام , هكذا اخبرونى
    Quiero decir que ya Llevo tres años en la Conferencia de Desarme y ya lo vi desde un principio. UN أعني أنني هنا في مؤتمر نزع السلاح منذ ثلاث سنوات وكنت قد وجدته مطروحاً.
    Las negociaciones entre los líderes grecochipriotas y turcochipriotas, con los buenos oficios del Secretario General, ya llevan tres años. UN والمفاوضات جارية منذ ثلاث سنوات بين زعماء القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك في إطار المساعي الحميدة للأمين العام.
    Y ahora él y su marido llevan más de tres años felizmente casados. Open Subtitles و الآن هو و زوجه متزوجين و سعيدين منذ ثلاث سنوات
    84. hace ya tres años y medio que funciona un Centro de Derechos Humanos en la Facultad de Derecho de la Universidad de Peshawar. UN 84 - ويعمل مركز لدراسة حقوق الإنسان، بكلية الحقوق في جامعة بيشاور، منذ ثلاث سنوات ونصف.
    Dicen que Willard Whyte lleva tres años sin salir de allí. Open Subtitles يَقُولونَ بان ويلارد وايتي لم يضع قدم خارج هناك منذ ثلاث سَنَواتِ.
    Y nunca la has mencionado. Te conozco hace como tres años. Open Subtitles وأنا لم أسمعك تذكرها من قبل أعرفك منذ ثلاث سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus