"ناس" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gente
        
    • personas
        
    • amigos
        
    • los
        
    • Nas
        
    • pueblo
        
    • Servicio de Seguridad
        
    Vengo de una familia de inventores. gente llena de ideas como ésta. Open Subtitles أتيت إلى الدنيا من عائلة مخترعين ناس مليئون بالأفكار كهذه
    Tal vez si hay más gente alrededor será más facil para ambos. Open Subtitles لَرُبَّمَا إذا هناك ناس آخرون حول هو سَيصْبَحُ أسهلَ لكِلانَا.
    Ganaré más dinero, veré a gente agradable que podrá ayudarme, gente bien, nada de pobres tipos sin un duro. Open Subtitles سأمتلك الكثير من الأموال. سألتقي بناس جيدون قادرون على مساعدتي. ناس يملكون جاذبية, ليسوا مخادعين حقيرين.
    Y aquí pueden ver estas efigies en madera de los ancestros, las personas que ya han sido enterradas, y ya han tenido una ceremonia fúnebre. TED وهنا يمكنك أن ترى هذه الدمى الخشبية للأسلاف، إذن هؤلاء هم ناس تم من قبل دفنهم، و حصلوا على مراسم التشييع.
    Porque cuando las personas de distintos orígenes se unen, cuando construimos las cosas del modo correcto, las posibilidades son ilimitadas. TED لأنه عندما يتجمع ناس ذوو خلفيات متعددة، وعندما نبني الأشياء بطريقة سليمة، تصبح الاحتمالات لا حصر لها.
    ¡He visto a gente cruel. Pero nunca un amigo sin corazón como usted! Open Subtitles لقد رأيت ناس قساة كثيرين لكن ليسوا أصدقاء بلا قلب مثلك.
    Veías a gente en la orilla, pero no sabías lo que hacían. Open Subtitles تستطيع رؤية ناس على اليابسة لكن بعيدون ولايمكنك معرفة مايفعلونه
    Lo último que quiero hacer es perder toda la noche con gente que no conozco. Open Subtitles أخر شيء أريد القيام به هو أن أقضي الليل مع ناس لا أعرفهم
    Bueno, la medicina a la que te refieres trata de mantener a la gente viva. Open Subtitles حسنا، طبّ، بينما أنت بالإشارة إلى هو حول إبقاء ناس على قيد الحياة.
    Sí, hay gente que te debe dinero, pero nadie va a pagar. Open Subtitles نعم، هناك ناس الذين ندينهم بمال، لكن لا أحد سيدفع
    - Nuestra clientela es de cierta clase. - Yo he matado a bastante gente. Open Subtitles نحن لدينا نوع معين من العملاء لقد قتلت ناس كثيرون ليؤهلني للوظيفه
    No es una bruja maligna que puede transformar a la gente a voluntad. Open Subtitles هي لَيستْ بَعْض الساحرة المؤذية مَنْ يَسْتَطيع التَحَوُّل ناس عند الرغبة.
    Hay gente que conozco, personas con quienes me crié que luchan por sus vidas y mueren por sus creencias. Open Subtitles وأعرف أن هناك ناس كبرت بـ للكفاح من أجل حياتهم والموت من أجل ما يؤمنون بهم
    ¿Nunca te sentiste como si estuvieras conociendo la misma gente una y otra vez? Open Subtitles هل شعرت انك تقابل ناس بعينهم نفس الناس يوما بعد يوم ؟
    Huérfanos, desertores, gente sin familia a la que nadie echará de menos. Open Subtitles أيتام, هاربون, نّاس بدون العائلة . من ناس لايفتقدهم احد
    Son tan pobres como ratones de iglesia y son la gente más feliz que conozco. Open Subtitles إنهم فقراء تماماً كفئران الكنيسة و هم أيضاً أسعد ناس عرفتهم فى حياتى
    Bien, más o menos, en la verdad cadáveres no son bien gente. Open Subtitles حسنا , نوعا ما اعنى أنهم جثث إنهم ناس حقيقيون
    Hay personas con síntomas similares. Se confunden. Open Subtitles هناك ناس باعراض مماثلة يُصبحونَ مشوّشينَ.
    no bastó que el monstruo matara a toda esas personas... también mato a Brady. Open Subtitles لا يكفي كل ما قتله الوحش من ناس بالاضافة انه قتل برادي.
    Sus amigos juegan y están con prostitutas todo el día. Open Subtitles أنتم ناس تقامرون وتعاشرون النساء طوال النهار.
    Nadim Shagour, Nas Online International Corporation UN نديم شغور، مؤسسة ناس الدولية لاتصالات شبكة الإنترنت
    Hay gente del pueblo que no esta feliz con sus otras actividades. Open Subtitles اسمع, هناك ناس حول البلدة ليسوا مسرورين بنشاطاتك خارج الجامعة
    R: Todos los dirigentes políticos, incluido el Dr. Nafi, y todos los miembros del Servicio de Seguridad, incluido Ibrahim Shams Ad-Din. UN ج - كل القيادة السياسية، فيهم الدكتور نافع، وفي ناس الجهاز كلهم بما فيهم ابراهيم شمس الدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus