"نص مشروع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • texto del proyecto de
        
    • texto de un proyecto
        
    • el proyecto de
        
    • el texto del
        
    • el texto de
        
    • un proyecto de
        
    El texto del proyecto de resolución incluye sugerencias muy útiles que realizaron una serie de delegaciones de distintos grupos regionales. UN ويشمل نص مشروع القرار جميع الاقتراحات المفيدة جدا التي قدمها عدد من الوفود من شتى المجموعات اﻹقليمية.
    Ahora observamos que, pese a esa negativa, se han incorporado cambios sustantivos en el texto del proyecto de resolución, a saber, en su título. UN وها نحن نرى اﻵن أنه على الرغم من ذلك الرفض، أدخلت تغييرات كبيرة على نص مشروع القرار، وبالذات على عنوانه.
    Sin embargo, no hay necesidad de desesperarse aun si el texto del proyecto de tratado no está completo para ese momento. UN لكن ليس هناك ما يدعو الى اليأس حتى إذا لم يتم استكمال نص مشروع المعاهدة حتى ذلك الوقت.
    En un anexo del informe figuraba el texto de un proyecto de convención que el Grupo de Trabajo había resuelto someter a la consideración de la Sexta Comisión, con miras a su aprobación. UN وتضمن التقرير، في مرفقه، نص مشروع اتفاقية قرر الفريق العامل عرضه على اللجنة السادسة للنظر فيه بغية اعتماده.
    el proyecto de TPCE representó un logro importante e histórico para la comunidad internacional. UN ومثﱠل نص مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب إنجازا رئيسيا وتاريخيا للمجتمع الدولي.
    El texto del proyecto de resolución se ha revisado en diversos lugares. UN وكان نص مشروع القرار قد نقّح في مواضع عدة منه.
    Véase el texto del proyecto de resolución I en la sección A del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار اﻷول.
    Véase el texto del proyecto de resolución II en la sección A del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني.
    Véase el texto del proyecto de resolución VI en la sección B del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع القرار السادس.
    Véase el texto del proyecto de resolución IX en la sección B del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع القرار التاسع.
    Véase el texto del proyecto de resolución X en la sección B del capítulo I. UN وللاطلاع على نص مشروع القرار، أنظر الفصل اﻷول، الفرع باء، مشروع القرار العاشر.
    La Unión Europea hubiera querido que la Comisión hubiera aprobado el texto del proyecto de resolución por consenso, según su práctica habitual. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي كان يود أن يرى اللجنة تعتمد نص مشروع القرار بتوافق اﻵراء، كما كانت ممارستها المعتادة.
    Se ha revisado el texto del proyecto de resolución en varios lugares. UN وقال إنه جرى تنقيح نص مشروع القرار في عدة مواضع.
    La delegación de Suiza considera que el texto del proyecto de resolución todavía no está a punto por tres motivos. UN ومن رأي الوفد السويسري أن نص مشروع القرار لم يصل بعد إلى المستوى المنشود، وذلك لأسباب ثلاثة.
    Destaca los puntos siguientes en relación con el texto del proyecto de dicho Acuerdo, que considera muy positivos: UN تشدد على النقاط التالية من نص مشروع الاتفاق المشار إليه أعلاه، التي تعتبرها إيجابية جدا:
    Consideramos que el texto del proyecto de resolución presentado este año está bien equilibrado. UN إننا نعتبر أن نص مشروع القرار في هذا العام يتمتع بالتوازن الكافي.
    También se presenta el texto de un proyecto de recomendación a la Conferencia de las Partes y de un proyecto de decisión de la Conferencia de las Partes por el cual esta última aprobaría el reglamento financiero. UN ويدرج أيضا نص مشروع توصية إلى مؤتمر اﻷطراف ومشروع مقرر لمؤتمر اﻷطراف، بموجبه سيعتمد هذا اﻷخير القواعد المالية.
    A continuación figura el texto de un proyecto de anexo sobre arbitraje, que podría aprobarse como anexo V de la Convención. UN التذييل اﻷول فيما يلي نص مشروع مرفق يتعلق بالتحكيم، يمكن اعتماده بوصفه المرفق الخامس للاتفاقية.
    Se sugirió por ello resumir las disposiciones del capítulo VII y reintroducirlas en el proyecto de capítulo I. UN لذلك فقد اقترح تلخيص أحكام مشروع الفصل السابع وإعادة دمجها في نص مشروع الفصل الأول.
    Con estas modificaciones, el proyecto de artículo quedaría redactado de la siguiente manera: UN فيصبح نص مشروع المادة، بعد تحريره على هذا النحو، كما يلي:
    Párrafo 4: Guatemala considera que debe conservarse como se consigna en el texto de proyecto de protocolo facultativo. UN الفقرة ٤: ترى غواتيمالا أنه ينبغي اﻹبقاء عليها بصيغتها الواردة في نص مشروع البروتوكول الاختياري.
    De conformidad con lo dispuesto en el artículo 20 del reglamento de la Asamblea General, tengo a bien adjuntar el texto de un memorando explicativo, así como de un proyecto de resolución. UN وتجدون مرفقا طيه، طبقا ﻷحكام المادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة نص المذكرة التفسيرية وكذلك نص مشروع قرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus