| Yo, um.., ya sabes, dormí aquí. Ya sabes, um... Amanda y yo como que estamos en una relación informal | Open Subtitles | كما تعلمين ، لقد نمت هنا كما تعلمين ، أماندا و أنا لدينا بعض الظروف الطارئة |
| Vale, bien, porque yo me sentía realmente mal que me dormí con otras personas. | Open Subtitles | حسنا . رائع لاني كنت اشعر بالسوء لأني نمت مع أشخاص اخرين |
| Me imagino que Dormiste durante todo este lío y realmente no tuviste nada que ver con todo esto. | Open Subtitles | أتصور أنك نمت خلال كل هذا الأذى المتعمد ولم يكن لك علاقة بأي من هذا |
| Y me he dado cuenta que has estado tonteando con una mujer llamada Shelby, y Dormiste con April Rhodes. | Open Subtitles | و الآن اعلم أنك كنت تعبث مع امرأة تسمى شيلبي و لقد نمت مع ابريل رودز |
| Si duermes 1 ó 2 horas te sientes peor que si no hubieras dormido nada. | Open Subtitles | تعرف الامر اذا نمت ساعتين او ثلاث تشعر باسوا لو لم تنم اصلا |
| Me acosté contigo. Y luego te follaste a una de mis mejores amigas | Open Subtitles | لقد نمت معك , بعدها نمت مع واحدة من اقرب اصدقائي |
| Los países cuyas economías han crecido deberían aprovechar la oportunidad de tener una mayor participación en la labor de la Organización. | UN | وينبغي أن ترحب البلدان التي نمت اقتصاداتها بسنوح الفرصة لها لأن يصبح لها دور أكبر في أعمال المنظمة. |
| Apenas si dormí anoche. Esta casa es como un maldito sauna de pantano. | Open Subtitles | إنّي بالكاد نمت طوال الليل، هذا البيت مثل مستنقع بخاريّ مخيف. |
| dormí con quien solía serlo que en realidad es un enorme idiota. | Open Subtitles | أنا نمت مع ىالفتى المعروف بالظريف لكن هو أحمق كبير. |
| Ni me acuerdo de la última vez que dormí en mi apartamento. | Open Subtitles | أعني، لا يمكنني حتى تذكر آخر مرة نمت في شقتي |
| Porque cuando alguien comienza a jugarte bromas, El sospechoso lógico es la hermana sobreprotectora de la mujer con la que Dormiste alguna vez. | Open Subtitles | لأنه عندما يمزح معك شخص فالمنطقى هو أن تشك بالأخت التى تبالغ فى حماية أختها التى نمت معها مرة واحدة |
| Porque cuando alguien comienza a hacerte bromas... el sospechoso lógico es la hermana sobreprotectora... de la mujer con la que alguna vez Dormiste. | Open Subtitles | لأنه عندما يمزح معك شخص فالمنطقى هو أن تشك بالأخت التى تبالغ فى حماية أختها التى نمت معها مرة واحدة |
| El tipo con el que Dormiste durante 18 años está en la otra habitación. | Open Subtitles | اعني , الشاب اللذي نمت معه لمدة 18 سنة موجود بالغرفة المجاورة |
| Y encontré un desierto, y me quedé dormido bajo un árbol, una palmera. | Open Subtitles | و مشيت عبر صحراء , ثم نمت تحت شجرة. شجرة نخيل |
| Sabes cuántas veces he dormido con los amigos de mi hermano cuando íbamos a esquiar y no pasó nada. | Open Subtitles | تعـرف كم عدد المرات التي نمت فيها بجانب أصـدقـاء أخي عندما ذهبنا للتزلج ولـم يحـدث شيء |
| Espero que haya dormido bien. Tenemos que irnos. - ¿Qué hace aquí? | Open Subtitles | أرجو أن تكون قد نمت جيدا علينا أن نذهب الآن |
| Pensé que eras alguien con quien me acosté y luego no llamé. | Open Subtitles | لقد ظننت انكى فتاة نمت معها ولم اكلمها بعد ذلك |
| Desde el punto de vista del mundo en desarrollo, el debate del post-crecimiento es un lujo que pueden darse los países que ya han crecido. | UN | ومن وجهة نظر العالم النامي، فإن المناقشة المتعلقة بمرحلة ما بعد النمو تعد ضربا من الترف يخص البلدان التي نمت بالفعل. |
| Como aquella vez que Te acostaste con un chico de 16 años. | Open Subtitles | مثل عندما كنت نمت مع ذلك الشاب ذو 16 سنة |
| que luego creció hasta convertirse en un conglomerado grande y complejo; una gran aglomeración de ideas complejas y numerosas. | TED | ومع ذلك نمت لتصبح كتلة بهذا الكبر والتعقيد، مجتمع مدني به الكثير والكثير من الأفكار المعقدة. |
| En una buena noche, duermo 4 horas. Las pastillas para dormir quizás me ayuden. | Open Subtitles | ليلة سعيدة عندي ان نمت 4ساعات قلت ربما الحبوب المنومة قد تساعدني |
| En otra tienda del centro tomé una violeta que me Durmió por ocho horas. | Open Subtitles | ذات يوم ذهبت الى متجر الإدخار ووجدت ارجوانياُ حتى نمت 8 ساعات |
| - Eso sería asqueroso... si te hubieras acostado con ella, pero no lo creo. | Open Subtitles | هذا سيكون مقرفاً لو نمت معها حقيقة, لكني لا أظن أنك فعلت |
| Los jardines crecieron rápidamente y en pocos meses constituyeron un entorno sumamente atractivo para el personal de las oficinas del PNUMA. | UN | وسرعان ما نمت الحدائق وهيأت في أشهر معدودات بيئة عمل غاية في الجاذبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. |
| Has estado durmiendo durante casi medio día. Desde que has vuelto de urgencias. | Open Subtitles | . لقد نمت أكثر من نصف يوم بعد عودتك من الطوارئ |
| ¿Si todos comimos lo qué el Maestro comió, por qué no todos estamos muertos? ¿Huh? | Open Subtitles | منذ ان اكلنا ما اكل منه المعلم لما لم نمت جميعا ؟ |
| dormía en tu cama porque no podías soportar ver el otro lado vacío. | Open Subtitles | لقد نمت في سريرك لأنك لم تتحملي النظر للجزء الفارغ منه |