"هذه المعلومات إلى" - Traduction Arabe en Espagnol

    • esa información a
        
    • esta información a
        
    • esa información al
        
    • esta información al
        
    • dicha información a
        
    • la información a
        
    • la información solicitada a
        
    • tal información a
        
    • dicha información debe enviarse al
        
    • la información al
        
    • esa información ha de ser enviada al
        
    • dicha información al
        
    • esa información sea transmitida a
        
    Muchos países ya han proporcionado esa información a la Comisión y, por medio de comunicaciones periódicas, al Secretario General. UN وقدمت بلدان عديدة مثل هذه المعلومات إلى اللجنة، وكذلك إلى اﻷمين العام من خلال بلاغات دورية.
    Se darán todos los datos de acceso a esa información a la secretaría del Comité. UN وسوف تقدّم تفاصيل كاملة عن كيفية الوصول إلى هذه المعلومات إلى أمانة اللجنة.
    Le agradeceré que se sirva comunicar esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تتفضلين بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Mucho le agradeceré se sirva hacer llegar esta información a los miembros de la Asamblea General. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء الجمعية العامة.
    Las resoluciones pertinentes no exigen que los Estados o las partes beneficiarias de exenciones proporcionen esa información al Comité. UN ولم تشترط القرارات ذات الصلة على الدول والأطراف الحائزة على الاستثناءات تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة.
    Por lo tanto, no pudo facilitarse esa información al Comité de Contratos de la Sede. UN وبالتالي فقد تعذر تقديم هذه المعلومات إلى لجنة المقر المعنية بالعقود.
    El Grupo transmitió esta información al Grupo de Expertos sobre Côte d’Ivoire. UN وقدم الفريق هذه المعلومات إلى فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار.
    La Comisión pide que se proporcione dicha información a la Quinta Comisión en la primera parte del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وتطلب اللجنة تقديم هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة في الجزء اﻷول من الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Por consiguiente, la Comisión solicita al Secretario General que facilite esa información a la Asamblea General cuando esta examine el presente informe. UN لذلك، فإن اللجنة تطلب إلى الأمين العام أن يقدم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة عند نظرها في هذا التقرير.
    La UNFICYP transmitió esa información a la Guardia Nacional de Chipre antes de que comenzara la obra. UN وقامت قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بنقل هذه المعلومات إلى الحرس الوطني القبرصي قبل أن يبدأ العمل.
    La Comisión confía en consecuencia en que el Secretario General presente esa información a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ولذلك تأمل اللجنة في أن يقوم اﻷمين العام بتقديم هذه المعلومات إلى الجمعية العامة خلال دورتها الحادية والخمسين.
    Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General proporcione esa información a la Quinta Comisión, en el contexto de su examen del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN لذا توصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم اﻷمين العام هذه المعلومات إلى اللجنة الخامسة، في سياق نظرها في تقرير اﻷداء.
    Mucho le agradeceré se sirva hacer llegar esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأغدو ممتنا لو تكرمتم بنقل هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradeceré que transmita esta información a los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأرجو ممتنا إبلاغ هذه المعلومات إلى أعضاء مجلس اﻷمن.
    Le agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو أمكنكم انهاء هذه المعلومات إلى علم أعضاء مجلس اﻷمن.
    Agradecería que señalara esta información a la atención de los miembros de la Asamblea General. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم بإبلاغ هذه المعلومات إلى أعضاء الجمعية العامة.
    Le agradecería que se sirviera transmitir esa información al Presidente de la Quinta Comisión. UN وأغدو ممتنا لو تفضلتم بإحالة هذه المعلومات إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    El Secretario General dará traslado de esa información al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وينقل اﻷمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    El Secretario General transmitirá a su vez esa información al Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وينقل الأمين العام هذه المعلومات إلى المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Por lo tanto tengo la confianza de que trasmitirá esta información al grupo apropiado. Open Subtitles لذا ، أنا واثق من أنك ستنقلي هذه المعلومات إلى الجهات العليا
    Su renuencia a facilitar dicha información a las autoridades danesas puede explicarse por el trauma que producen tales experiencias. UN وكما أن امتناعها عن تقديم هذه المعلومات إلى السلطات الدانمركية يمكن تفسيره بما ترتب على تجربتها من أثاراً مريرة.
    La Comisión opina que los oficiales jurídicos de las misiones bien podrían transmitir buena parte de la información a la Sede, con lo cual se evitarían gastos de viaje excesivos. UN وترى اللجنة أن الموظفين القانونيين الموجودين في عين المكان بإمكانهم فعلا إرسال الكثير من هذه المعلومات إلى المقر، مما سيحول دون دفع تكاليف سفر مفرطة.
    Se ruega a las delegaciones que envíen la información solicitada a la División para el Adelanto de la Mujer (dirección electrónica: taylors@un.org; y/o selcuk@un.org; fax: 1 (212) 963-3463). UN ويُرجى إرسال هذه المعلومات إلى شعبة النهوض بالمرأة (البريد الإلكتروني taylors@un.org و/أو selcuk@un.org؛ الفاكس 1 (212) 963-3463).
    3. Pide asimismo al Fondo que incluya en sus informes periódicos información relativa a las actividades que realiza con miras a eliminar la violencia contra las mujeres y las niñas y que proporcione tal información a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y a la Comisión de Derechos Humanos; UN " ٣ - تطلب كذلك إلى الصندوق أن يدرج في تقاريره العادية معلومات عن أنشطته للقضاء على العنف ضد المرأة والفتاة وأن يقدم هذه المعلومات إلى لجنة مركز المرأة ولجنة حقوق اﻹنسان؛
    dicha información debe enviarse al Sr. Curtis Raynold, Secretaría de la Conferencia, Subdivisión de Armas de Destrucción en Masa, Oficina de Asuntos de Desarme (tel.: 1 (212) 963-0386; dirección electrónica: raynold@un.org; fax: 1 (917) 367-1760; Daily News Building, oficina: DN-3500). UN وتقدَّم هذه المعلومات إلى السيد كرتس رينولد، أمانة المؤتمر، فرع أسلحة الدمار الشامل، مكتب شؤون نزع السلاح (الهاتف: 1 (212) 963-0386)؛ البريد الإلكتروني: raynold@un.org؛ الفاكس: 1 (917) 367-1760؛ Daily News Building, Room DN-3500).
    La Relatora Especial transmitió la información al Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos. UN وقد أحالت المقررة الخاصة هذه المعلومات إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان.
    esa información ha de ser enviada al Secretario del Comité Preparatorio, Departamento de Asuntos de Desarme (Oficina S - 3100A; fax: (212) 963 - 1121) a más tardar el viernes 22 de diciembre de 2000. UN ويجب إرسال هذه المعلومات إلى أمين اللجنة التحضيرية، إدارة شؤون نزع السلاح، (الغرفة S-3100A؛ الفاكس: (212)963-1121) في موعد غايته يوم الجمعة، 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Australia insta a todos los Estados no poseedores de armas nucleares que proporcionen dicha información al OIEA en forma oportuna. UN وتحـث أستراليا جميع الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية أن تقدم هذه المعلومات إلى الوكالة في مواعيدها المطلوبة.
    1. El Comité examinará las comunicaciones que reciba en virtud del artículo 2 del presente Protocolo a la luz de toda la información puesta a su disposición, siempre que esa información sea transmitida a las partes interesadas. UN 1- تنظر اللجنة في البلاغات التي تتلقاها بموجب المادة 2 من هذا البروتوكول في ضوء جميع المعلومات التي تتاح لها، شريطة إحالة هذه المعلومات إلى الأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus