"هناك أحد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Hay alguien
        
    • hay nadie
        
    • había nadie
        
    • Alguien está
        
    • Alguien más
        
    • nadie allí
        
    • había alguien
        
    • nadie ahí
        
    • haya nadie
        
    • alguien ahí
        
    • haya alguien
        
    Aquí Pirelli. Estamos a unos 15 minutos de allá. ¿Hay alguien mas cerca? Open Subtitles هذا بيريلي نحن على بعد 15 دقيقة هل هناك أحد أقرب؟
    Porque si Hay alguien que se deberia confesar... es ese sucio sucio hijo suyo. Open Subtitles لأنه لو كان هناك أحد لديه اعترافات يقولها فإنه إبنك السيء السيء
    ¿Hay Alguien más, aparte de usted, con quien ella estaría dispuesta a hablar? Open Subtitles هل هناك أحد غيرك يعرفها أو ترغب هي بالكلام معه ؟
    Allí no hay nadie más. Y ellos no son de naturaleza animal. Open Subtitles ليس هناك أحد ما عدا ذلك وهم ليسوا حيوانات طبيعية
    No hay nadie en esa lista que pase más tiempo con los pacientes que tú. Open Subtitles ليس هناك أحد على اللائحة يمضي من الوقت مع مرضاه كما تفعل أنت
    Creo que Hay alguien que se lo merece un poquito más que yo... mi madre Open Subtitles أظن أن هناك أحد يستحق هذا أكثر مني بقليل و الشخص هو أمي
    Mira, si Hay alguien que sepa cómo guardar un secreto, esa eres tú. Open Subtitles اسمعي, إذا كان هناك أحد يعرف كيف يخفي الأسرار, فهو أنت
    ¿Hay alguien nuevo en sus primeros días de sobriedad a quien le gustaría recibir una ficha de bienvenida? Open Subtitles هل هناك أحد من القادمين الجدد في أيّامهم القليلة الأولى من الإتّزان يرغبون بميداليّة ترحيب؟
    Vale, yo llego primero, reviso el lugar por si Hay alguien que conozca, y luego busco una salida estratégica. Open Subtitles ..حسناً ، سأصل أولاً وأعاين الموقع حتى لا يكون هناك أحد أعرفه وسأبحث عن استراتيجية للخروج
    Señora Stone, ¿hay Alguien más contra quien querría presentar cargos en este momento? Open Subtitles أنسة ستون هل هناك أحد أخر ترغبين برفع التهم ضده حاليا؟
    Llamaré a los de explosivos y les diré que Hay alguien dentro. Open Subtitles سأتصل بفريق الإنقاذ . و أخبرهم أن هناك أحد بالداخل
    ¿No Hay alguien más que pueda hacer eso por ti? ¿Henry está bien? Open Subtitles هل هناك أحد أخر بأمكانه القيام بذلك من أجلك بدلاً مني؟
    Los soldados gritaron " ¿Hay alguien ahí? " y mi padre dijo " Sí, sí, estoy aquí con mis hijos y mi mujer, no disparéis " . UN وصاح الجنود قائلين ' هل هناك أحد ' فقال أبي ' نعم، نعم، أنا هنا مع أطفالي وزوجتي، لا تطلقوا النيران ' .
    Parece que no hay nadie más a bordo. Soy profundamente consciente de que... estoy solo. Open Subtitles لا يبدو أن هناك أحد آخر على متن السفينة وأنا أشعر بأني وحيد
    Si Sean jóvenes barfs en el bosque, y no hay nadie allí para verlo, lo hizo incluso suceder? Open Subtitles اِذا شون يونغ تقيأت في الغابة وليس هناك أحد ليراها , هل هذا حدث حقاً؟
    Las cosas en esta casa han tenido mente propia, y... y he sentido una presencia oscura cuando no hay nadie. Open Subtitles الاشياء فى هذا المنزل لديها عقل خاصتها.. و ولقد شعرت بحضور مظلم عندما لا يكون هناك أحد
    Tenemos el mismo equipo aquí y no hay nadie más calificado que yo para cuidarte. Open Subtitles إسمعي، نحن نمتلك نفس المعدات هنا وليس هناك أحد أكثر تأهيلاً مني لرعايتك
    No había nadie más, pero ellos aparecieron y ejecutaron una danza increíble. TED لم يكن هناك أحد , وخرجوا وقاموا بهذه الرقصة المذهلة
    Alguien está llamando a Norman y se hace pasar por su madre. Open Subtitles هناك أحد ما يتصل بنورمان هاتفياً مدعى بأنه أمه
    No salió nadie a responderles cuando llamaron, pero están convencidas de que había alguien dentro. Open Subtitles لم يسمعهما أحد عندما طرقا الباب لكنهم مقتنعين بأنه كان هناك أحد بالداخل
    Me quedaba sentado en la casa pero no había nadie ahí. Open Subtitles كنت أجلس داخل المنزل، ولكن لم يكن هناك أحد.
    No es normal, que no haya nadie en el bar a esta hora. Open Subtitles هذا ليس طبيعى بأن لا يكون هناك أحد فى مثل هذا الوقت
    Si dicen 97, después de los 97 m, la gente va a dejar caer el testigo, haya alguien que lo tome o no. TED إن قلتم المسافة 97 متر تتابع، فإن العداؤون سيسلمون العصا سواء أكان هناك أحد لأخذها أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus