"والتقارير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • e informes
        
    • los informes
        
    • informes y
        
    • y de informes
        
    • y presentación de informes
        
    • y la presentación de informes
        
    • y los
        
    • informe
        
    • e información
        
    • informes de
        
    • y sus informes
        
    • RELATIVAS A
        
    Preparación de documentación e informes de antecedentes para los grupos especiales de expertos. UN وإعداد وثائق المعلومات اﻷساسية والتقارير التي تقدم الى أفرقة الخبراء المخصصة.
    HUMANITARIAS SITUACIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS e informes DE RELATORES Y REPRESENTANTES ESPECIALES UN مسائــل حقــوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    Prepara memorandos e informes administrativos para presentarlos a la Sede y otra correspondencia conexa. UN يعد المذكرات والتقارير الادارية لعرضها على المقر وغيرها من المراسلات ذات الصلة.
    Elimina el seguimiento manual de los informes provisionales y finales que deben presentar los becarios. UN يلغي التعقب اليدوي لتقارير التقدم المرحلية والتقارير الختامية التي يتعين أن يقدمها الزميل.
    los informes completos están disponibles como documentos de antecedentes en un solo idioma oficial. UN والتقارير ذاتها متاحة بوصفها ورقات معلومات أساسية صادرة بلغة رسمية واحدة فقط.
    En un anexo se enumerarán los instrumentos internacionales, resoluciones, documentos de conferencias internacionales y estudios e informes atinentes al tema. UN ثم يرد مرفق يتضمن قائمة بمجموعة الصكوك الدولية وقرارات ووثائق المؤتمرات الدولية والدراسات والتقارير ذات الصلة بالموضوع.
    Reúne datos y prepara estudios e informes sobre cuestiones vinculadas al comercio internacional y entre los países africanos; UN جمع البيانات وإعداد الدراسات والتقارير التي تتناول القضايا المتصلة بالتجارة بين البلدان اﻷفريقية والتجارة الدولية؛
    e informes DE RELATORES Y REPRESENTANTES UN اﻹنسـان والتقارير المقدمـة مــن المقررين
    Fuente: Estadísticas nacionales e informes económicos nacionales. UN المصدر: اﻹحصاءات الوطنية والتقارير الاقتصادية الوطنية.
    iii) informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto combinados Congo UN `3 ' التقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع الموحدة، الكونغو
    iii) informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto combinados Congo UN `3 ' التقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع الموحدة، الكونغو
    e informes de relatores y representantes especiales UN والتقارير المقدمة من المقررين والممثلين الخاصين
    informe inicial e informes periódicos segundo, tercero, cuarto y quinto combinados del Congo UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس للكونغو
    e informes de relatores y representantes especiales UN والتقارير المقدمــة من المقررين والممثلين الخاصين
    Además, las conclusiones y los informes finales podrán ser examinados por otros foros interesados. UN وستكون الاستنتاجات والتقارير النهائية متاحة أيضا للمنتديات اﻷخرى المعنية لكي تنظر فيها.
    Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. UN وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء.
    Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. UN وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء.
    Este procedimiento se aplica tanto a los informes iniciales como a los periódicos. UN وينطبق هذا الإجراء على التقارير الأولية والتقارير الدورية على حد سواء.
    Las denuncias y los informes sobre matrimonios forzados, incluidos de niñas, no han disminuido. UN ولم تنخفض الشكاوى والتقارير عن الزيجات القسرية، بما في ذلك صغار الفتيات.
    - Muchos otros artículos, informes y reseñas en publicaciones, revistas y periódicos yugoslavos y extranjeros. UN وغير ذلك من عديد المقالات والتقارير والاستعراضات في مطبوعات ومجلات وصحف يوغوسلافية وأجنبية.
    Sin embargo, tal vez esto no sea posible en el caso de las comunicaciones de las Partes y de informes de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN إلا أن هذا قد لا يكون ممكنا في حالة البلاغات المقدمة من اﻷطراف والتقارير الواردة من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    Programa: Contabilidad y presentación de informes financieros 56a UN البرنامج: المحاسبة المالية والتقارير المالية
    :: Opinión positiva de los órganos legislativos acerca del asesoramiento y la presentación de informes. UN :: الحصول على استجابات رسمية إيجابية من الهيئات التشريعية فيما يتعلق بالمشورة والتقارير.
    Ellos formulan apreciaciones que es conveniente resaltar y que coinciden con la situación que describe el presente informe. UN وتتضمن هذه الدراسات والتقارير تقييمات تستحق اﻹبراز وهي مطابقة لوصف الحالة الوارد في هذا التقرير.
    Sólo se proporcionaron mapas de la actividad delictiva e información estadística a la policía de Chipre UN أنجزت بيانات توزع الجرائم والتقارير الإحصائية مع الشرطة القبرصية فقط
    Misiones llevadas a cabo por el Consejo de Seguridad y sus informes UN عاشرا - البعثات التي أوفدها مجلس الأمن والتقارير التي قدمتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus