Se ha creado capacidad mediante talleres, reuniones y el intercambio de información. | UN | وقد بنيت القدرات من خلال حلقات العمل والاجتماعات وتبادل المعلومات. |
Se reúne mensualmente y sirve de foro para el diálogo confidencial y el intercambio de información sobre cuestiones de seguridad y fronteras. | UN | وتجتمع اللجنة مرة في الشهر وتوفر منتدى يجري فيه الحوار وتبادل المعلومات عن المسائل الأمنية والمتعلقة بالحدود بشكل سري. |
Aumentar los conocimientos mediante la sensibilización y el intercambio de información científica | UN | توسيع حصيلة المعارف عن طريق تعميق الوعي وتبادل المعلومات العلمية |
Un sitio nacional en la World Wide Web sería un instrumento útil de sensibilización e intercambio de información. | UN | ومن شأن إنشاء موقع وطني على الشبكة العالمية أن يتيح أداة مفيدة للتوعية وتبادل المعلومات. |
Se consideró que era necesaria una mayor cooperación e intercambio de información en esta esfera a fin de conseguir una mayor uniformidad y cohesión. | UN | وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط. |
También se han reforzado cinco centros encargados de generar e intercambiar información industrial. | UN | وجرى تعزيز خمس من عُقد المعلومات لأغراض إعداد وتبادل المعلومات الصناعية. |
Por lo tanto, dentro de la Comunidad Europea, mi país es un firme partidario de promover los procedimientos de extradición y el intercambio de información. | UN | وهولندا تتخذ لذلك في إطــار المجموعـــة اﻷوروبيــة، موقف الداعية القوي ﻹجراءات تسليم المجرمين وتبادل المعلومات. |
Sería conveniente que se estableciera un foro para la coordinación y el intercambio de información con miras al mejoramiento de los contactos entre el Consejo y los contribuyentes de tropas. | UN | وسيكون من المستصوب إنشاء محفل للتنسيق وتبادل المعلومات بهدف تحسين الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات. |
La finalidad de ese proyecto es mejorar la comunicación y el intercambio de información entre las autoridades de la subregión. | UN | والهدف من المشروع هو تحسين الاتصالات وتبادل المعلومات بين السلطات في هذه المنطقة دون اﻹقليمية. |
Quinto, la promoción de la cooperación y el intercambio de información entre las naciones. | UN | وخامسا، تطوير التعاون بين الدول وتبادل المعلومات. |
Debe recalcarse la participación y el intercambio de información sobre programas y actividades relativos a la población. | UN | وينبغي تأكيــــد اقتسام وتبادل المعلومات بشأن البرامج واﻷنشطة السكانية. |
Se decidió crear un cuerpo regional antidrogas encargado de aumentar la recolección de datos y el intercambio de información para luchar contra las drogas y la delincuencia. | UN | وتقرر تشكيل هيئة إقليمية لمكافحة المخدرات من أجل زيادة جمع وتبادل المعلومات المتصلة بمكافحة المخدرات والجرائم. |
Deberían delimitarse mejor las líneas de comunicación y el intercambio de información entre el terreno y la Sede. | UN | كما ينبغي أن تكون خطوط الاتصال وتبادل المعلومات بين الميدان والمقر أكثر وضوحا. |
Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional | UN | التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات |
Esta colaboración abarca actividades de programación conjunta, promoción e intercambio de información. | UN | ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات. |
I. CONSULTAS e intercambio de información | UN | أولا ـ المشاورات وتبادل المعلومات |
Estos documentos se utilizarán para comparar e intercambiar información sobre prácticas óptimas en la reunión. | UN | وسوف تُستخدم هذه الورقات في الاجتماع لأغراض مقارنة وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات. |
Qatar declaró que necesitaba asistencia técnica y científica para estudiar las poblaciones de peces y reunir e intercambiar información estadística. | UN | فأفادت قطر بأنها بحاجة إلى مساعدة تقنية وعلمية من أجل دراسة الأرصدة السمكية وجمع وتبادل المعلومات الإحصائية. |
4. Pide a los Estados Miembros que continúen intensificando su cooperación e intercambiando información y conocimientos técnicos para controlar los estupefacientes. | UN | 4 - يطلب من الدول الأعضاء مواصلة تعزيز التعاون فيما بينها وتبادل المعلومات والخبرة الفنية لمكافحة العقاقير المخدرة. |
Los Estados deben aunar sus recursos y compartir información de inteligencia a fin de hacer frente a ese fenómeno. | UN | وينبغي للدول أن تقوم بتجميع مواردها وتبادل المعلومات الاستخبارية فيما بينها من أجل التصدي لتلك الظاهرة. |
Se necesitan más investigaciones e intercambios de información sobre enfoques técnicos y administrativos innovadores. | UN | ويلزم زيادة البحث وتبادل المعلومات حول النهج التقنية واﻹدارية المبتكرة. |
Se echó de ver alguna falta de coordinación y de intercambio de información con respecto a las actividades de conversión dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد لوحظ نقص في التنسيق وتبادل المعلومات فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بالتحويل داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. |
Nos complace el proceso tendiente a ampliar la base de consulta e información en ese órgano. Se agradece cualquier medida constructiva nueva. | UN | ونحن نرحب بعملية توسيع قاعدة التشاور وتبادل المعلومات في المجلس، وأي تدبير جديد بناء يلقى منا التقدير. |
Subprograma 3. Servicios de extensión e intercambio de conocimientos | UN | البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات |
Facilitar la comunicación entre los Estados partes, y promover la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública | UN | تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس. |
Subprograma 3, Servicios de extensión y difusión de conocimientos | UN | البرنامج الفرعي 3 خدمات التوعية وتبادل المعلومات |
Se deben seguir evitando las duplicaciones y mejorando la coordinación, así como el intercambio de información sobre las enseñanzas obtenidas. | UN | وينبغي بذل المزيد من الجهود لتلافي الازدواجية والنص على تحسين التنسيق وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالدروس المستفادة. |
Ya está bien establecido el intercambio de informaciones entre la CSCE y las Naciones Unidas. | UN | وتبادل المعلومات بين المؤتمر واﻷمم المتحدة أصبح أمرا مستقرا. |