ويكيبيديا

    "وتبادل المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el intercambio de información
        
    • e intercambio de información
        
    • e intercambiar información
        
    • e intercambiando información
        
    • y compartir información
        
    • e intercambios de información
        
    • y de intercambio de información
        
    • e información
        
    • e intercambio de conocimientos
        
    • y la difusión de información
        
    • y difusión de conocimientos
        
    • así como el intercambio de información
        
    • el intercambio de informaciones
        
    Se ha creado capacidad mediante talleres, reuniones y el intercambio de información. UN وقد بنيت القدرات من خلال حلقات العمل والاجتماعات وتبادل المعلومات.
    Se reúne mensualmente y sirve de foro para el diálogo confidencial y el intercambio de información sobre cuestiones de seguridad y fronteras. UN وتجتمع اللجنة مرة في الشهر وتوفر منتدى يجري فيه الحوار وتبادل المعلومات عن المسائل الأمنية والمتعلقة بالحدود بشكل سري.
    Aumentar los conocimientos mediante la sensibilización y el intercambio de información científica UN توسيع حصيلة المعارف عن طريق تعميق الوعي وتبادل المعلومات العلمية
    Un sitio nacional en la World Wide Web sería un instrumento útil de sensibilización e intercambio de información. UN ومن شأن إنشاء موقع وطني على الشبكة العالمية أن يتيح أداة مفيدة للتوعية وتبادل المعلومات.
    Se consideró que era necesaria una mayor cooperación e intercambio de información en esta esfera a fin de conseguir una mayor uniformidad y cohesión. UN وارتئي أن الضرورة تستدعي المزيد من التعاون وتبادل المعلومات في هذا الميدان من أجل تحقيق قدر أكبر من الاتساق والترابط.
    También se han reforzado cinco centros encargados de generar e intercambiar información industrial. UN وجرى تعزيز خمس من عُقد المعلومات لأغراض إعداد وتبادل المعلومات الصناعية.
    Por lo tanto, dentro de la Comunidad Europea, mi país es un firme partidario de promover los procedimientos de extradición y el intercambio de información. UN وهولندا تتخذ لذلك في إطــار المجموعـــة اﻷوروبيــة، موقف الداعية القوي ﻹجراءات تسليم المجرمين وتبادل المعلومات.
    Sería conveniente que se estableciera un foro para la coordinación y el intercambio de información con miras al mejoramiento de los contactos entre el Consejo y los contribuyentes de tropas. UN وسيكون من المستصوب إنشاء محفل للتنسيق وتبادل المعلومات بهدف تحسين الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    La finalidad de ese proyecto es mejorar la comunicación y el intercambio de información entre las autoridades de la subregión. UN والهدف من المشروع هو تحسين الاتصالات وتبادل المعلومات بين السلطات في هذه المنطقة دون اﻹقليمية.
    Quinto, la promoción de la cooperación y el intercambio de información entre las naciones. UN وخامسا، تطوير التعاون بين الدول وتبادل المعلومات.
    Debe recalcarse la participación y el intercambio de información sobre programas y actividades relativos a la población. UN وينبغي تأكيــــد اقتسام وتبادل المعلومات بشأن البرامج واﻷنشطة السكانية.
    Se decidió crear un cuerpo regional antidrogas encargado de aumentar la recolección de datos y el intercambio de información para luchar contra las drogas y la delincuencia. UN وتقرر تشكيل هيئة إقليمية لمكافحة المخدرات من أجل زيادة جمع وتبادل المعلومات المتصلة بمكافحة المخدرات والجرائم.
    Deberían delimitarse mejor las líneas de comunicación y el intercambio de información entre el terreno y la Sede. UN كما ينبغي أن تكون خطوط الاتصال وتبادل المعلومات بين الميدان والمقر أكثر وضوحا.
    Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional UN التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات
    Actividades de divulgación pública e intercambio de información para promover la cooperación interinstitucional UN التوعية العامة وتبادل المعلومات من أجل تعزيز التعاون المشترك بين الوكالات
    Esta colaboración abarca actividades de programación conjunta, promoción e intercambio de información. UN ويشمل هذا التعاون الاضطلاع بأنشطة برنامجية مشتركة والدعوة وتبادل المعلومات.
    I. CONSULTAS e intercambio de información UN أولا ـ المشاورات وتبادل المعلومات
    Estos documentos se utilizarán para comparar e intercambiar información sobre prácticas óptimas en la reunión. UN وسوف تُستخدم هذه الورقات في الاجتماع لأغراض مقارنة وتبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.
    Qatar declaró que necesitaba asistencia técnica y científica para estudiar las poblaciones de peces y reunir e intercambiar información estadística. UN فأفادت قطر بأنها بحاجة إلى مساعدة تقنية وعلمية من أجل دراسة الأرصدة السمكية وجمع وتبادل المعلومات الإحصائية.
    4. Pide a los Estados Miembros que continúen intensificando su cooperación e intercambiando información y conocimientos técnicos para controlar los estupefacientes. UN 4 - يطلب من الدول الأعضاء مواصلة تعزيز التعاون فيما بينها وتبادل المعلومات والخبرة الفنية لمكافحة العقاقير المخدرة.
    Los Estados deben aunar sus recursos y compartir información de inteligencia a fin de hacer frente a ese fenómeno. UN وينبغي للدول أن تقوم بتجميع مواردها وتبادل المعلومات الاستخبارية فيما بينها من أجل التصدي لتلك الظاهرة.
    Se necesitan más investigaciones e intercambios de información sobre enfoques técnicos y administrativos innovadores. UN ويلزم زيادة البحث وتبادل المعلومات حول النهج التقنية واﻹدارية المبتكرة.
    Se echó de ver alguna falta de coordinación y de intercambio de información con respecto a las actividades de conversión dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد لوحظ نقص في التنسيق وتبادل المعلومات فيما يتعلق باﻷنشطة المتصلة بالتحويل داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
    Nos complace el proceso tendiente a ampliar la base de consulta e información en ese órgano. Se agradece cualquier medida constructiva nueva. UN ونحن نرحب بعملية توسيع قاعدة التشاور وتبادل المعلومات في المجلس، وأي تدبير جديد بناء يلقى منا التقدير.
    Subprograma 3. Servicios de extensión e intercambio de conocimientos UN البرنامج الفرعي 3 - خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    Facilitar la comunicación entre los Estados partes, y promover la comunicación y la difusión de información acerca de la Convención entre los Estados que no son partes en la Convención y la opinión pública UN تيسير التواصل بين الدول الأطراف وتعزيز التواصل وتبادل المعلومات بشأن الاتفاقية مع الدول غير الأطراف ومع عامة الناس.
    Subprograma 3, Servicios de extensión y difusión de conocimientos UN البرنامج الفرعي 3 خدمات التوعية وتبادل المعلومات
    Se deben seguir evitando las duplicaciones y mejorando la coordinación, así como el intercambio de información sobre las enseñanzas obtenidas. UN وينبغي بذل المزيد من الجهود لتلافي الازدواجية والنص على تحسين التنسيق وتبادل المعلومات فيما يتعلق بالدروس المستفادة.
    Ya está bien establecido el intercambio de informaciones entre la CSCE y las Naciones Unidas. UN وتبادل المعلومات بين المؤتمر واﻷمم المتحدة أصبح أمرا مستقرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد