"وظيفة جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un nuevo puesto
        
    • nuevos puestos
        
    • puestos nuevos
        
    • nuevo trabajo
        
    • puesto nuevo
        
    • nuevos empleos
        
    • un puesto de
        
    • un trabajo nuevo
        
    • una nueva función
        
    • puestos adicionales
        
    • una nueva plaza
        
    • nuevo puesto de
        
    • nuevas plazas
        
    • un nuevo empleo
        
    • otro trabajo
        
    Varias delegaciones apoyaron la sugerencia de crear un nuevo puesto en la secretaría de la Autoridad para gestionar esos programas. UN وأيدت عدة وفود الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة جديدة في أمانة السلطة يُعنى شاغلها بإدارة برامج التدريب.
    80. En agosto de 1993 anuncié la creación de un nuevo puesto de Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones. UN ٨٠ - وفي آب/اغسطس ١٩٩٣ أعلنت إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق.
    En el presupuesto de la Fundación se ha propuesto un total de 21 nuevos puestos del cuadro orgánico. UN يقترح إيجاد ما مجموعه 21 وظيفة جديدة من وظائف الفئة الفنية في إطار ميزانية المؤسسة.
    En 2005 se crearon 2.000 nuevos puestos de trabajo y se proporcionaron más de 5.000 primeros empleos a jóvenes en el sistema ferroviario del país. UN وأنشئت ألفا وظيفة جديدة في عام 2005، وأتيحت وظائف لأول مرة لأكثر من 000 5 شاب في شبكة السكك الحديدية للبلد.
    En el caso del PNUMA la delegación de los Estados Unidos pedirá aclaraciones sobre la propuesta de establecer 13 puestos nuevos. UN وفيما يتعلق ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة، سيطالب وفدها بمزيد من الإيضاحات بشأن الاقتراح المتعلق بإنشاء 13 وظيفة جديدة.
    86. En la Sede, la recomendación se ha aplicado plenamente, habiéndose creado un nuevo puesto para desempeñar las tareas concretas mencionadas por los auditores. UN ٨٦ - وقد نفذت التوصية بالكامل في المقر حيث أنشئت وظيفة جديدة ﻷداء المهام المحددة التي أشار اليها مراجعو الحسابات.
    La autora consiguió un nuevo puesto de trabajo el 18 de agosto de 1985. UN ووجدت صاحبة البلاغ وظيفة جديدة بعد ذلك، اعتبارا من ٨١ آب/أغسطس ٥٨٩١.
    En primer lugar, en el período de sesiones del año en curso de la Asamblea General de las Naciones Unidas se debería dar prioridad a la creación de un nuevo puesto de Secretaria General Adjunta encargada de los asuntos de la mujer. UN أولا، ينبغي منح اﻷولوية في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، هذه السنة، ﻹنشاء وظيفة جديدة لنائب أمين عام مكلف بشؤون المرأة.
    En primer lugar, en el período de sesiones del año en curso de la Asamblea General de las Naciones Unidas se debería dar prioridad a la creación de un nuevo puesto de Secretaria General Adjunta encargada de los asuntos de la mujer. UN أولا، ينبغي منح اﻷولوية في الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، هذه السنة، ﻹنشاء وظيفة جديدة لنائب أمين عام مكلف بشؤون المرأة.
    Además, se fortalecerá el servicio mediante un nuevo puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) para un empleado de procesamiento de textos, que se sufragará con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وفضلا عن ذلك، ستعزز الخدمة أيضا بإنشاء وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة ممولة من خارج الميزانية لكاتب تجهيز نصوص.
    En 2011 se crearon más de 12 millones de nuevos puestos de trabajo. UN وفي عام 2011، أنشئ ما يزيد على 12 مليون وظيفة جديدة.
    La delegación de la Federación de Rusia cuestiona las razones por las que se solicitan 68 nuevos puestos con cargo al presupuesto ordinario y considera que cada solicitud debe examinarse cuidadosamente. UN وقال إن وفده يتساءل في هذا الصدد عن السبب في طلب ٨٦ وظيفة جديدة في إطار الميزانية العادية، ويرى أن كل طلب ينبغي أن يبحث بدقة.
    El empleo aumenta en el sector a razón de aproximadamente 1.500 nuevos puestos de trabajo anuales. UN والعمالة في ازدياد في هذا القطاع حيث تبلغ في السنة نحو ٥٠٠ ١ وظيفة جديدة.
    La secretaría respondió que entre 1990 y 1994 se habían establecido o transferido a Ginebra 15 nuevos puestos. UN وقالت اﻷمانة إن هناك ١٥ وظيفة جديدة إما قد أنشئت في جنيف أو نقلت إليها بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٤.
    Un representante preguntó cómo era posible que se pidieran 37 puestos nuevos cuando había 85 puestos vacantes. UN وطلب أحد الممثلين توضيحا لطلب إنشاء 37 وظيفة جديدة بينما توجد 85 وظيفة شاغرة.
    Un representante preguntó cómo era posible que se pidieran 37 puestos nuevos cuando había 85 puestos vacantes. UN وطلب أحد الممثلين توضيحا لطلب إنشاء 37 وظيفة جديدة بينما توجد 85 وظيفة شاغرة.
    Se tiene previsto crear 600.000 puestos nuevos y, hasta la fecha, se han establecido 253.000 puestos de los cuales 133.000 son permanentes. UN وجرى حتى الآن إنشاء 000 253 وظيفة جديدة منها 000 133 وظيفة دائمة.
    Quizás podrías ganar dinero y mandárselo a tu empleada del hogar, o podrías ayudarla a encontrar un nuevo trabajo o algo así. Open Subtitles ربما تستطيع تجميع الأموال وإرسالها إلى مدبرة المنزل أو بإمكانك مساعدتها لإيجاد وظيفة جديدة أو شيء من هذا القبيل
    No obstante, preocupaba considerablemente el hecho de que se propusiera reclasificar el puesto a una categoría más alta en lugar de crear un puesto nuevo. UN غير أن هناك شواغل هامة من أن رفع الوظيفة قد أقترح عوضا عن إنشاء وظيفة جديدة.
    Estaba iniciando sus operaciones un nuevo fabricante de prendas de vestir, con la promesa de 800 nuevos empleos. UN وأن هناك مصنعا للملابس بدأ تشغيله ويبشر بتوفير ٨٠٠ وظيفة جديدة.
    Además, la creación de un puesto de médico a tiempo completo en las instalaciones de detención temporal también sería una garantía procesal. UN وسيمكن أيضاً من خلال إنشاء وظيفة جديدة لطبيب يعمل دواماً كاملاً في مراكز الاحتجاز المؤقتة كفالة احترام الضمانات الإجرائية.
    Por favor, por favor. Tengo un trabajo nuevo. Es totalmente legal. Open Subtitles أرجوكى,أرجوكى,لقد حصلت على وظيفة جديدة قانونية
    Con este fin se ha incorporado una nueva función entre el personal de los centros médicos rurales que es la de gestor financiero. UN ولذلك أضيفت إلى ملاك وحدة الرعاية الصحية في الأرياف وظيفة جديدة هي وظيفة المدير المالي.
    En el anexo V se incluyen justificaciones y descripciones de funciones en relación con la propuesta de establecer 52 puestos adicionales. UN وترد في المرفق الخامس التبريرات المتصلة بما يقترح من إنشاء ٥٢ وظيفة جديدة الى جانب وصف هذه الوظائف.
    Se ha creado en la sede una nueva plaza de Especialista en Activos con el fin de aumentar la capacidad de atender las recomendaciones de la Junta. UN وقد أنشئت وظيفة جديدة لأخصائي في أصول المقر لزيادة القدرة على تنفيذ توصيات المجلس.
    Es nuestra opinión que la creación del nuevo puesto de Subsecretario General de Inspecciones e Investigaciones debe ser examinada con toda atención. UN ففي رأينا أن إنشاء وظيفة جديدة بدرجة أمين عام مساعد لشؤون التفتيش والتحقيق أمر ينبغي أن يدرس دراسة متأنية جدا.
    También se completó un ciclo de contratación de auxiliares fiscales por concurso público y se cubrieron 240 nuevas plazas. UN وجرى أيضا إتمام دورة للتعاقد مع وكلاء النيابة المعاونين في مسابقة عامة لشغل ٢٤٠ وظيفة جديدة.
    O quizá tiene un nuevo empleo o fue a ver a su madre. Open Subtitles او ربما حصل على وظيفة جديدة, او ربما ذهب لزيارة امه
    Tenemos que ahorrar hasta que tu padre consiga otro trabajo. Open Subtitles يجب أن نتآزر معاً حتى يحصل أبوكم على وظيفة جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus