"وكنت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Y
        
    • estado
        
    • iba
        
    • eres
        
    • usted
        
    • el acusado
        
    • tuve
        
    • mi
        
    • sentí
        
    • me estaba
        
    • yo fui
        
    • esperaba
        
    • estuve a
        
    • me encontraba
        
    Yo temía por la seguridad de los demás Y no podía mentir. UN وكنت خائفا على سلامة اﻵخرين، ولم أكن أستطيع أن أكذب.
    Tenía un documento de identidad etíope, estaba registrado como votante Y voté en todas las elecciones de Etiopía. UN وكنت أحمل بطاقة هوية إثيوبية كما كنت مسجلا كناخب، وأدليت بصوتي في جميع الانتخابات الإثيوبية.
    Asesor jurídico del Viceprimer Ministro Y del Ministro de los Derechos Y las Libertades del Ciudadano en Kinshasa. UN وكنت مستشارا قانونيا لدى نائب رئيس الوزراء ووزير الدولة المكلف بحقوق وحريات المواطن في كينشاسا.
    Me habían echado de otro lugar Y pensé que podía dormir allí sin demasiados problemas, pero de pronto llegó la policía Y terminé en la cárcel. UN وكنت قد طُردت من مكان آخر واعتقدت أن في إمكاني النوم هناك دون مشاكل. لكن الشرطة حضرت فجأة ووجدت نفسي في السجن.
    He estado representando a estos chicos que han sido sentenciados con mucha dureza. TED وكنت أترافع عن أولئك الأطفال الذين حُكم عليهم بأحكام قاسيةٍ جداً.
    También estaba interesado en evaluar la situación Y determinar si existía el auténtico Y decidido compromiso de actuar con vistas a las elecciones. UN وكنت مهتماً كذلك في جس نبض الحالة، وتقرير ما إذا كان هناك التزام حقيقي في المضي قدماً نحو إجراء الانتخابات.
    Asistente Ejecutivo del Embajador de la India en Alemania Y, por ende, oficial económico Y comercial de la Embajada. UN عملت مساعدا تنفيذيا لسفير الهند في ألمانيا، وكنت مكلفا بالشؤون الاقتصادية والتجارية في السفارة. المؤهلات العلمية
    Estuve aquí en Nueva York anteayer Y esperaba con interés asistir a esta importante sesión de la Asamblea. UN لقد كنت في نيويورك أول من أمس وكنت أتطلع إلى حضور هذه الدورة الهامة للجمعية.
    Yo estaba en prisión en 1995 cuando Yasser Arafat, Shimon Perez Y Yitzak Rabin recibieron el Premio Nobel de la Paz. UN وكنت في السجن في عام 1995 عندما حاز ياسر عرفات وشمعون بيريز واسحق رابين على جائزة نوبل للسلام.
    Quería saber si lo que los humanos vemos Y oímos Y pensamos is un retrato preciso Y completo de la realidad. TED وكنت اريد ان اعرف إذا كان البشر يرون او يسمعون .. او يفكرون الصورة الكاملة الدقيقة عن الحقيقة
    Y entonces nos encontramos Y hablamos, Y yo pensaba: él no parece alguien que se hizo de la nada. TED ومن ثم تقابلنا وتحدثنا ، وكنت أفكر ، إنه لايبدوا كشخصٍ تم إعادة بناء جسمه بالكامل.
    Soñaba despierta con viajar por todo el mundo, vivir en un lugar donde nevase Y me imaginaba todas las historias que contaría después. TED كنت أحلُم يومياً بالسفر حول العالم والعيش فى الأماكن حيث الثلوج وكنت أتخيل جميع القصص , التى سأحكيها بعد ذلك.
    Tendría citas médicas durante mis horas de trabajo, Y sabía que necesitaría tiempo libre para recuperarme de los procedimientos quirúrgicos. TED سيكون لدي مواعيد طبية خلال ساعات العمل، وكنت أعلم أنني سأحتاج إلى إجازة للتعافي من العمليات الجراحية.
    A los 13, firmé con una gran agencia de modelaje Y viajaba por el mundo. TED في عمر 13، تعاقدت مع وكالة عرض أزياء كبيرة وكنت أسافر حول العالم.
    Y para mí, esos 7 años han sido como una bendición total, porque estaba leyendo, estaba escribiendo, estaba pensando, estaba investigando. TED وبالنسبة لي .. كانت تلك السنوات السبع نعمة كبيرة، لأنني كنت اقرأ و أكتب، وكنت أفكر و أبحث.
    Ya ven, sabía que el auto había pasado la valla de contención el 28 de febrero, Y sabía que 1976 era un año bisiesto. TED انظروا، كنت أعلم أن السيارة اخترقت حاجز الطريق في الثامن والعشرين من فبراير، وكنت أعلم أن 1976م كانت سنة كبيسة،
    porque puse pasión en lo que hacía, Y compartí ese entusiasmo con otra gente. TED لأنني كنت شغوفةً بما أقوم به وكنت أشارك هذا الشغف مع الآخرين
    Y enterrándolos a Uds., a todos Uds., en millones de toneladas de correo basura. TED وكنت أقوم بدفنكم، جميعكم، في ملايين الأطنان من البريد غير المرغوب فيه.
    No tienes antecedentes criminales. Has estado de vacaciones en Marruecos con tu marido. Open Subtitles ليس لديك سجل إجرامى وكنت تقضى إجازة فى المغرب مع زوجك.
    Se levantó Y yo sabía que si se iba, jamás lo volvería a ver así que saqué el revólver Y disparé. Open Subtitles ثم نهض لينصرف.. وكنت اعلم انه, لو انصرف فلن أراه ثانية بعد ذلك فأمسكت بالمسدس واطلقت النار عليه
    Mm-hmmm,es la marca de los seis meses de enmedio ya sabes cómo cuando eres un niño Y estás siempre... Open Subtitles ماذا؟ ، انها الستة الشهر بين عيد الميلاد هل تذكر كيف كنت طفلا وكنت مثل جميع
    Y usted me llevaba a un hospital para operarme... porque estaba ciego. Open Subtitles وكنت تتحدث معي عن عملية في مشفى لأني كنت انزف
    el acusado era director de dicha empresa Y el delito se cometió con su consentimiento, en contra de lo establecido en la regla 55(1)(a) del Reglamento relativo a los traslados transfronterizos de residuos, de 2007. UN وكنت أنت مديراً للشركة المذكورة وارتكب الجرم بموافقتك. على خلاف المادة 55 (1) (أ) من لائحة شحن النفايات عبر الحدود لسنة 2007.
    Les diría todo lo que quise decirles pero siempre tuve miedo de decir. Open Subtitles وأقول لهم كل شيء أردت قولة وكنت أخافة قولة من قبل
    Yo he ejercido la oposición en mi país antes de ser Presidente. UN وكنت في صفوف المعارضة في بلادي قبل أن أصبح رئيسا.
    Pero después de perder la vista al caminar por Broadway, me sentí bendecido por cada cuadra del trayecto. TED ولكن بمجرد ان فقدت البصر وكنت أسير في برودواي كنت ابارك كل قطعة في طريقي
    Anna, mi comportamiento en nuestra cita fue completamente inexcusable, Y me estaba preguntando si pudiésemos tener un momento juntos a solas antes de la ceremonia. Open Subtitles آنا ، تصرفي في موعدنا اليوم لم يكن مبرراً وكنت أتساءل إن كان لا بأس أن نحضى بلحظة لوحدنا قبل الاحتفالات
    yo fui la primera niña de mi familia en ir a la universidad Y al extranjero para mis estudios. UN وكنت أول فتاة في أسرتي تلتحق بالجامعة وتسافر إلى الخارج لاستكمال دراستها.
    Dos veces estuve a punto de regresar. Open Subtitles , تقريبا مرتين استدرت وكنت على وشك الرجوع هنا
    me encontraba a 20 metros de él e intenté acercarme, pero había un intenso fuego cruzado. UN وكنت على مسافة ٢٠ مترا تقريبا منه وحاولت الاقتراب منه ولكنني لم أتمكن من ذلك بسبب تبادل كثيف للنيران.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus