Tercera reunión de la Conferencia de Pesquerías del Pacífico Occidental y central | UN | الدورة الثالثة لمؤتمر مصائد اﻷسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ |
Dos semanas después de la gira del Secretario General, volvían a surgir conflictos gravísimos en el África oriental y central. | UN | وبعد أسبوعين فقط من انتهاء جولة اﻷمين العام، شبت صراعات مميتة جديدة في منطقة شرق ووسط أفريقيا. |
Los 11 países representaban a 81 millón de niños, es decir, más de la mitad de la población menor de 18 años en toda África occidental y central. | UN | فالبلدان الأحد عشر تضم 81 مليون طفل، أي أن ما يزيد على نصف السكان هم أقل من 18 سنة في كل غرب ووسط أفريقيا. |
Es la principal encrucijada entre Europa occidental y central y el Mar Egeo, así como entre Europa meridional y Europa occidental. | UN | وهي بمثابة الملتقى الرئيسي للطرق بالنسبة للممرات التي تربط الغرب ووسط أوربا ببحر إيجه وجنوب أوربا، وبغرب أوربا. |
La IWRAW tiene una presencia significativa en Asia meridional y Asia sudoriental, y una importancia creciente en Asia oriental y central y el Pacífico. | UN | وللمنظمة المذكورة حضور كبير في جنوب آسيا وجنوب شرق آسيا ولا ينفك دورها يتعاظم في شرق ووسط آسيا والمحيط الهادي. |
Este enfoque se aplica ya en cinco países del Sahel septentrional y pronto se pondrá en práctica en África oriental y central. | UN | ويتم بالفعل تنفيذ ذلك النهج بالفعل في خمسة بلدان شمالي منطقة الساحل وسيجرى قريبا تطويره في شرق ووسط أفريقيا. |
Ello crearía las condiciones necesarias para fortalecer la presencia de las Naciones Unidas en Mogadishu y en otras zonas de Somalia meridional y central. | UN | ومن شأن هذه الظروف أن توجد الشروط الضرورية لتعزيز وجود الأمم المتحدة في مقديشو ومناطق أخرى في جنوب ووسط الصومال. |
El pozo abastecía de agua a unas 25.000 personas en Yabalia oriental y central. | UN | وكانت البئر توفر المياه لحوالي 000 25 شخص في شرق ووسط جباليا. |
:: Sr. Gérard PRUNIER, experto sobre África Meridional y central, ex investigador del Centre national de la recherche scientifique (CNRS) | UN | :: السيد جيرار برونيه، خبير في شؤون شرق ووسط أفريقيا، باحث سابق في المركز الوطني للبحوث العلمية |
La cobertura del tratamiento es notablemente más baja en África Occidental y central que en África oriental y Meridional. | UN | وتقل التغطية العلاجية بشكل ملحوظ في غرب ووسط أفريقيا عما هي عليه في شرق وجنوب أفريقيا. |
La Fuerza de Tareas Unificada había desplegado aproximadamente 37.000 efectivos en la parte meridional y central de Somalia. | UN | وكانت فرقــة العمــل الموحــدة قد قامت بوزع قوات يقـرب عددهـا مــن ٠٠٠ ٣٧ فرد في جنوب ووسط الصومال. |
Esta capacitación general para situaciones de emergencia a nivel regional continuó en 1993, y se dictaron cursos prácticos para países de África occidental y central, América Latina y el Caribe y Asia meridional. | UN | واستمر هذا التدريب على حالات الطوارئ العامة على أساس اقليمي في عام ١٩٩٣، فعقدت حلقات عمل لبلدان في غرب ووسط افريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا. |
Ya están disponibles las primeras evaluaciones del estado de las aguas marinas y de las zonas costeras de la región del África occidental y central; | UN | وتتوفر حاليا التقييمات اﻷولى لحالة البحار والمياه الساحلية في منطقة غرب ووسط افريقيا؛ |
Fondo Fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región del África occidental y central | UN | الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية لمنطقة غربي ووسط افريقيا |
El 80% de ellos regresaron a la zona norte y el resto a las zonas sur y central de Viet Nam. | UN | وعاد من هذا المجموع ما نسبته ٠٨ في المائة الى شمال فييت نام، وعاد الباقي الى جنوب ووسط البلاد. |
Consciente de la situación de los refugiados, repatriados y personas desplazadas en el Africa oriental y central, | UN | وإذ تعي حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في شرق ووسط أفريقيا، |
La Comisión de Pesca del Pacífico central y Occidental, con sede en Pohnpei, administra las especies de peces migratorios de la región. | UN | فلجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، التي يقع مقرها في بونباي، تدير الأنواع السمكية المرتحلة في المنطقة. |
Sr. Vickson Ncube, Federación de Contadores del África oriental, central y Meridional | UN | السيد فيكسون نكوبي، اتحاد المحاسبين لشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي |
La mayoría de las violaciones descritas en el presente informe están teniendo lugar en el sur y el centro del país. | UN | وتحدث معظم الانتهاكات التي يصفها التقرير في جنوب ووسط البلاد. |
El Gobierno iraquí vela por distribuir las raciones de manera equitativa en el norte, el centro y el sur del país, incluidas las zonas pantanosas. | UN | فقد حرصت حكومة العراق على توزيع المقننات بطريقة عادلة في شمال ووسط وجنوب البلد، بما فيها منطقة اﻷهوار. |
en medio de devastadoras catástrofes naturales, estuvimos allí, salvando vidas en Haití, Pakistán y Myanmar. | UN | ووسط الكوارث الطبيعية المدمرة انبرينا إلى العمل لإنقاذ الأرواح في هايتي وباكستان وميانمار. |
Si bien este valor es similar al de años anteriores, en la zona norte y centro de Italia se registró un aumento. | UN | وتماثل هذه القيمة القيم الخاصة بالأعوام الماضية، ولكن مع وجود قيم أعلى في شمال ووسط إيطاليا. |
En 2010 fueron expulsadas de las regiones de Somalia meridional y central siete organizaciones no gubernamentales internacionales y un organismo de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 2010، طُردت 7 منظمات دولية غير حكومية ووكالة تابعة للأمم المتحدة من مناطق جنوب ووسط الصومال. |