"يريد أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • quiere
        
    • quería
        
    • desea
        
    • querría
        
    • quieren
        
    • quisiera
        
    • que quiera
        
    • necesita
        
    • quiso
        
    • querrá
        
    • querer
        
    • le gustaría
        
    • va a
        
    • deseaba
        
    • desee
        
    El pueblo de las Islas Falkland no quiere ser parte de la Argentina. UN إن شعب جزر فوكلاند لا يريد أن يكون جزءا من الأرجنتين.
    Tenemos ante nosotros una senda común, y la Unión Europea quiere transitar por ella junto a los demás. UN وأمامنا الآن طريق مشترك؛ والاتحاد الأوروبي يريد أن يسير فيه جنبا إلى جنب مع الآخرين.
    quiere que las Naciones Unidas sean fuertes para que haya una buena gobernanza. UN إنه يريد أن تكون الأمم المتحدة قوية من أجل الحكم الصالح.
    Dos semanas después recibí una llamada de Catherina Pilgrim, la cofundadora, que quería que hiciera algo por la familia. TED تلقيت اتصالاً بعد أسبوعين من كاثرين بلغرام الشريك المؤسس، الذي كان يريد أن يفعل شيئًا للأسرة.
    Por un lado, quiere satisfacer las necesidades de la gente de una red social, que es muy importante; la gente realmente ama las redes sociales. TED من جهة هو يريد أن يشبع حاجة الناس للشبكات الإجتماعية. و الذي يعد أمراً مهماً , فالناس يحبون الشبكات الإجتماعية جداً.
    Todo el mundo quiere un día ir a 100 metros de profundidad. TED الجميع يريد أن يصل يوما إلى 100 متر في العمق.
    Todos tienen esa opción, y cada uno sabe cuándo la quiere encender y cuándo no, si quiere vender el exceso o almacenarlo. TED والكل لديه هذا الاختيار، والكل يعرف متى يريد أن يفتح أو يغلق الزر. إذا كان سيبيع الطاقة أو يخزنها.
    Si alguien quiere contradecirme... que se levante y le partiré la cabeza. Open Subtitles إذا كان أي شخص يريد أن يعارضني؛ فليقف لأحطم رأسه
    Él nos quiere dar 35 dólares la noche y la facturación de terceros. Open Subtitles إنه يريد أن يعطينا 35 دولا لكل ليلة وأن يكون وسيطاً
    - Ah, el juez quiere verlo. - Bien. Yo también quiero verlo. Open Subtitles القاضى يريد أن يراك حسناً، أنا أريد أن أراه أيضاً
    "Tengo un contador de 45 años que quiere convertirse en domador de leones" Open Subtitles بأن لدي محاسب عمره 45 سنة يريد أن يصبح مروض أسود
    La flor y nata de la sociedad. Alguien quiere cerrar los tribunales. Open Subtitles و هذة زبدة الموضوع,كالاهان,أحدهم يريد أن تتوقف المحاكم عن العمل
    El tío te estaba usando de cebo. quiere ponernos juntos en el ring. Open Subtitles هذا الرجل يريد أن يربحا المال إنه يريدنا معاً فى الحلبة
    Dejó a su marido hace unos dos años, pero él no quiere concederle el divorcio. Open Subtitles تركت زوجها منذ حوالي العام , و هو لا يريد أن يمنحها الطلاق
    ¿Quién quiere ser el primero en ver su reflejo en mi vientre brillante? Open Subtitles من يريد أن يكون أول من يرى التفكير في بطني لامعة؟
    El Sr. Garvin quiere verlo. Dijo que no le dijera a nadie. Open Subtitles السيد جارفين يريد أن يراك وقال ان لا يخبر أحدا.
    quería que nuestros nombres fueran las últimas palabras que dijera si llegaba a morir. TED كان يريد أن تكون اسمائنا آخر كلماتٍ يقولها على الأرض اذا مات.
    Nuestro pueblo, amante de su país y su nación, ya sea en el norte, el sur o el extranjero, no desea las luchas entre hermanos. UN وشعبنا الذي يحب وطنه وأمته، سواء أكان في الشمال أم الجنوب أو ما وراء البحار، لا يريد أن يقاتل بعضُه بعضا.
    Creí que estaría aterrorizada, que querría echarme a correr o algo así. Open Subtitles اعتقدت سأكون مثل المذعور. الذي يريد أن يهرب أو شيء.
    Ya saben, muchos de Uds. quieren grandes programas para sus empresas, que sean muy exitosos. TED كما تعرفون، العديد منكم يريد أن يكون لديه برنامج لشركته يكون ناجحاً جداً.
    Y me hizo prometer una cosa, que contaría mi historia a cualquiera que quisiera escucharla. TED وجعلني أعده بشيءٍ واحد، أنني سأحكي قصتي إلى كل من يريد أن يستمع.
    Déjenlo que haga lo que quiera, si quiere que lo maten, está bien. Open Subtitles دعوه يفعل ذلك إذا يريد أن يقتل نفسه ذلك لا بأس
    La gente necesita saber que son ésas sus palabras y no las tuyas. Open Subtitles الشعب يريد أن يعرف أن الكلمة حقيقة هى له وليست لك
    Mi papá quiso mantener a tu papá feliz, ya que estaba financiando el Equipo. Open Subtitles والدى يريد أن يكون والدك سعيد دائما حتى يستمر فى تمويل الفريق
    Quizás no quiera verme a mí pero siempre querrá verte a ti. Open Subtitles ربما لا يريد أن يراني .. لكنه بالتأكيد يريدك أنت
    En algún momento durante los próximos tres o cuatro meses, el período comenzará dónde vaya a querer hacer algún tipo de presentación. Open Subtitles الآن، في وقت ما خلال ثلاثة أو أربعة أشهر القادمة المرحلة ستبدأ عندما يريد أن يصنع نوعا من الإثارة
    Al doctor le gustaría que Damien se quedara un par de días. Open Subtitles الدكتور يريد أن يستبقى داميان بضعة أيام لأجراء بعض الأختبارات
    Poco a poco me estoy hartando. ¿Es que no va a madurar nunca? Open Subtitles لقد بدأ الضجر يصيبني ببطء ألا يريد أن أن ينضج أبدا؟
    Fue una decisión personal, porque deseaba defenderse a sí mismo. UN وقد اختار أن لا يستعين بمحام ﻷنه كان يريد أن يدافع عن نفسه بنفسه.
    Un elemento decisivo en ese sentido es crear un entorno seguro y agradable para todo el que desee caminar o andar en bicicleta. UN ومن الأهمية البالغة لتحقيق ذلك إنشاء بيئات آمنة ومريحة لكل من يريد أن يسير على قدميه أو يستعمل دراجة هوائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus