{\pos(120,270)}Ton assistant m'a dit que tu avais une grosse réunion. | Open Subtitles | تعلم مساعدتك أخبرتني بأن لديك اجتماع كبير اليوم |
Hé, écoutes, tu sais, Mama m'a dit quelque chose, et je voulais juste vérifier avec toi. | Open Subtitles | اسمعي، كما تعلمين لقد أخبرتني أمك بشيء وكنت أريد أن اتأكد من هذا |
La dernière fois elle m'a dit que je n'aurais pas d'argent mais que je serais heureux. | Open Subtitles | حسناً، آخر مرة أخبرتني أنه لن يكون لدي أي مال، لكني سأكون سعيداً. |
Tu m'as dit que tu ne voulais qu'il en fasse partie. | Open Subtitles | أخبرتني أنك لم ترده أن يكون جزءاً من هذا |
J'ai tiré une tête, quand elle me l'a dit ! | Open Subtitles | كان لابد أن ترى وجهي عندما أخبرتني بالأمر |
Quand Scarlet, ma soeur de sororité, m'a dit que vous vouliez imiter notre bal Marigold annuel, je suis venue directement de Montgomery. | Open Subtitles | عندما أخبرتني أخت سكارليت في النادي النسائي عن تمنياتكم لمحاكاة كرتنا الذهبية السنوية , أتيت مباشرة من مونتغمري |
Bien, j'ai entendu que tu étais stable, et ensuite Elaine m'a dit que tu avais pu partir, donc j'ai pensé que tu allais bien. | Open Subtitles | حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة وبعدها إلين أخبرتني أنه تم إخراجكِ لذا , فكرت أنكِ على ما يرام |
Et ce qu'elle m'a dit a expliqué quelque chose que je n'avais jamais... jamais compris auparavant. | Open Subtitles | ..وما أخبرتني به، أوضح لي شئ طالما شئ لم أفهمه قط من قبل |
Elle m'a dit que je devais en être une pour réussir dans ce boulot. | Open Subtitles | أخبرتني أن عليّ أن أصبح كاذبة لأكون جيدة في هذا العمل |
Seulement que ma mère m'a dit qu'il veut partir ce soir pour la première de leurs nombreuses vacances avec elle. | Open Subtitles | فقط أن والدتي أخبرتني أنه يريد أن يرحل الليلة فى واحدة من العديد من العطلات معهـا |
Ton ancien partenaire m'a dit que tu as été suspendu. | Open Subtitles | أخبرتني شريكتك السابقة أنّه تم تعليقك عن العمل |
J'étais furieux contre Alison quand elle m'a dit être enceinte. | Open Subtitles | كنت غاضبًا من آليسون.. عندما أخبرتني بأنها حامل. |
- C'est toi qui m'as dit de mieux me fondre dans la société origanaise. | Open Subtitles | حسنا، أنت أخبرتني أني بحاجة إلى مزيج أكثر في المجتمع الأوريجانو. |
Tu m'as dit pourquoi je n'étais jamais malade. Et tu as dit que j'apprendrais à guérir. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بسبب عدم إصابتي بالأمراض وقلتِ لي أنني سأتعلم القدرة على الشفاء. |
Ecoute, je sais que tu m'as dit de n'appeler ce numéro qu'en cas d'urgence. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنّك أخبرتني بمهاتفة هذا الرقم لدى حالة طارئة فقط. |
Puis elle va détruire tout ce que tu as créé, elle me l'a dit. | Open Subtitles | و بعدها ستدمر كل شيئٍ قد خلقته أخبرتني بهذا شخصيًا |
Je ne veux plus rien entendre de ta bouche. Le mois dernier, tu disais deux semaines. | Open Subtitles | لا أريد كلمة أخرى منك، لقد أخبرتني منذ شهرين أنك ستدفعين بعد أسبوعين. |
Pouvez-vous me dire ce que vous voyez sur cette photo ? | Open Subtitles | هلّا أخبرتني من ترى في هذه الصورة يا سيدي؟ |
Vous m'avez dit une fois que la meilleure façon de résoudre un problème était de tout faire avant que ça devienne un problème. | Open Subtitles | .. لقد أخبرتني ذات مرة .. بأن أفضل طريقة لإيقاف مشكلة بأن تكون هناك قبل أن تصبح مشكلة |
Tu m'avais dit... que tu n'étais pas faite pour être seule. | Open Subtitles | أنتي أخبرتني أنك لم تكني جيدة في كونك وحيدة |
Et pour être honnête, vous disiez que c'était mon domaine. | Open Subtitles | أنت أخبرتني إن قسم التواصل مع العملاء لي. |
Et puis elle me dit qu'en fait c'est le récit de la vie de chacun. | Open Subtitles | و ثم أخبرتني بأن هذه في الواقع هي حكاية حياة كل شخص |
Eh bien, ça va peut être te surprendre, mais en fait j'écoute quelques unes des choses que tu me dis. | Open Subtitles | حسنا، هذا قد يأتي بمثابة مفاجأة لكنني في الواقع أستمعت إلى بعض الأشياء التي أخبرتني بها |
Son sourire me disait que tout se passerait bien, et je me suis laissé emporter. | Open Subtitles | إبتسمتها أخبرتني ان كل شيء سيكون على ما يرام و أنا أنجرفت |
Tu te souviens de cet officier traitant dont tu m'avais parlé. | Open Subtitles | كما تعلم، كان هناك ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه |
Elle m'a raconté que son frère est mort d'une overdose. | Open Subtitles | أخبرتني أن شقيقها مات بسبب تعاطي جرعة زائدة |