Avec un tel acquis, un enfant sourd peut commencer l'école muni des mêmes aptitudes et animé des mêmes attentes que les entendants. | UN | وفي ظل هذه الخلفية يمكن لأي طفل أصم أن يبدأ دراسته بنفس المهارات المتطورة والتوقعات للأطفال المتمتعين بحاسة السمع. |
Ça ne dure que 40 minutes, au lieu d'enchaîner sept plats, assis entre un propriétaire terrien sourd et un général encore plus sourd. | Open Subtitles | تُقام الحفلة لـ40 دقيقة فقط, بدل البقاء لسبع وجبات من الطعام بين مالك أرض أصم ولواء أصم منه |
Tu n'aimerais pas entendre ta chanson préférée en live, à moitié sourd à cause des haut-parleurs, | Open Subtitles | ،ألا تحب فقط سماع أغانيك المفضلة مباشرة ،أن تصبح نصف أصم من السماعات |
je fais pas semblant de pas être sourd quand ça m'arrange. | Open Subtitles | أنا لا أشغل واطفئ أني أصم متى ما اعجبني. |
Il est toutefois confirmé que la première personne sourde est devenue membre d'un jury en 2005 et a été élue à la présidence de ce jury. | UN | ولكننا يمكن أن نؤكد أن أول شخص أصم ضُم إلى هيئة محلفين في عام 2005 واختير رئيساً لها. |
Un avocat est nommé d'office lorsque le prévenu est sourd, muet ou aveugle, ou qu'il montre des signes d'aliénation mentale. | UN | وتعين المحكمة المحامي بحكم وظيفتها في حالة مدعى عليه أصم أو أبكم أو أعمى، أو عندما تظهر على المدعى عليه علامات الجنون. |
Cet enfant de 14 ans était sourd et aveugle. | UN | وتقول التقارير إن الطفل أبو رتمه البالغ من العمر 14 عاماً كان أصم وأعمى. |
Si le prévenu est sourd ou muet, les débats sont modifiés pour lui permettre de les suivre utilement. | UN | وإذا كان المتهم شخصا أصم أو أبكم، يجري تعديل المرافعات لكي يتمكن من تتبعها بصورة مفيدة. |
Les entretiens avec un témoin sourd, muet ou aveugle sont menés conformément à l'article 229 du Code. | UN | وأي مقابلة مع أي شاهد أبكم أو أصم أو كفيف ينبغي أن تتم وفقاً لأحكام المادة ٢٢٩ من قانون الإجراءات الجنائية. |
Si un membre du personnel est sourd, je voudrais vraiment lui parler. | Open Subtitles | لذا إن كان هناك شخصٌ أصم في طاقم العمل أود التحدث إليهم |
Ça va, on va bien. Je n'avais jamais entendu parler d'un tueur à gage sourd. | Open Subtitles | نحن بخير, نحن جيدون لم أسمع قبل بقاتل أصم |
Tu sais, Beethoven a commencé à devenir sourd quand il avait 26 ans. | Open Subtitles | كما تعلم فبيتهوفن كان أصم وهو بالسادسة والعشرين |
Je parie que ça ne va même pas marcher, mon père est vraiment sourd. | Open Subtitles | أنا الرهان لم يفلح أيضا. أريد أن أقول، والدي هو أصم تماما. |
sourd aux conseils, aveuglé par le péché, indifférent à tout, sauf à tes propres rêves. | Open Subtitles | أصم عند سماع النصيحة وكفيف من كثرة الذنوب لا تهتم بكل شيء عدا أحلامك |
Aucun n'homme n'est plus sourd que celui qui n'entend pas. | Open Subtitles | ليس هنالك من هو أصم ممن يرفض الاستماع |
L'ambassadeur est sourd d'une oreille, je vais te mettre à sa droite. | Open Subtitles | السفير أصم من جهة إذنه اليسرى, لذا سأضعكِ على جانبه الأيمن |
- S'il était sourd, il devait être assez seul. | Open Subtitles | و هذا ما سيؤدي إلى إنفصال الصبي عن الأخرين كونه أصم |
Je suis étourdi, pas sourd, madame. Quelqu'un du 4ème étage va mourir. | Open Subtitles | , أنا مشوش , لكن لست أصم يا سيدتي شخص ما في الطابق الرابع سيموت |
Le régime d'Al-Assad continue de faire la sourde oreille à ces appels. | UN | نظام الأسد لا يزال أصم حيال كل تلك الدعوات. |
Trente-deux élèves sourds et 6 élèves aveugles ont pu être intégrés dans 12 écoles. | UN | وتم الوصول بنحو 32 طفلا أصم و6 أطفال مكفوفي البصر إلى المستوى المطلوب في 12 مدرسة. |
Dans un coin de cette planète, des villageois utilisaient un sourd-muet en raison de sa force physique et ils lui faisaient faire tous les travaux difficiles. | UN | في ركن من العالم، استخدم قرويون شخصا أصم أبكم بسبب قوته البدنية، للقيام بأصعب الأعمال. |