Je suppose que je dois commencer par "je suis désolée". | Open Subtitles | أفترض بأنه يتوجب عليّ أن أقول بأنني آسفة. |
Je suppose que je passe en mode silencieux, inspecteur ? | Open Subtitles | أفترض أنك تريد الوضع الهادئ يا حضرة المحقق؟ |
Je suppose que ça signifie qu'ils ne l'ont pas encore localisé. | Open Subtitles | أفترض أنّ ذلك يعني أنّهم لم يحددوا مكانه بعد |
J'imagine qu'on ne peut pas annuler cet horrible dîner ce soir. | Open Subtitles | أفترض أنه لا يمكننا إيقاف هذا العشاء الشنيع الليلة |
Je présume que maintenant que tu en as fini avec mon cas, tu dois avoir d'autres clients dont tu as besoin de t'occuper non ? | Open Subtitles | أنا أفترض بأنك الآن قد إنتهيتَ ، من قضيتي حيثُ من المحتملِ أنكَ لديكَ عملاءً آخرين عليكَ بالتعاملِ معهم ؟ |
Puisje supposer que ce point aussi sera couvert par votre projet de programme de travail ? Je souhaiterais vivement que Vous nous expliquiez vos intentions à ce sujet. | UN | فهل لي أن أفترض أن ذلك سيكون أيضاً جزءاً من برنامج العمل؟ وسأكون ممتناً بالطبع لو قمتم بتوضيح نواياكم إزاء هذه المسألة. |
Je suppose que la prochaine que je Vous appelle directement Vous décrocherez le téléphone. | Open Subtitles | إذن، أفترض في المرة القادمة عندما أتصل بك ستجيب على هاتفك |
Et bien, Je suppose que je voudrais savoir comment remettre ce qui m'est arrivé en perspective. | Open Subtitles | حسناً, أفترض, أود أنْ أعرف كيفية وضع ما حدث لي في مكانه الصحيح، |
Je suppose que c'est pourquoi j'ai entendu le terme "trahison" circuler. | Open Subtitles | أفترض أن هذا هو السبب وراء انتشار كلمة خيانة. |
Je suppose qu'elle peut cuisiner et nettoyer, et remplir toutes les autres tâches féminines ? | Open Subtitles | أفترض بأنها تستطيع الطبخ والتنظيف صحيح؟ إضافة إلى كل امكانيات الانثى الضرورية |
Mais Je suppose que c'est une coïncidence aussi, oui ? | Open Subtitles | لكنني أفترض أن هذه مجرد صدفة أيضاً, صحيح؟ |
M. Latardo, Je suppose que, puisque Vous êtes familier avec ce derrière, c'est qu'il Vous appartient. | Open Subtitles | الآن،يا سيد لاتاردو أفترض ذلك لأنك مألوف بذاك الردف إنه ردفك ،أليس كذالك. |
Je suppose que ça signifie que je vais devoir témoigner. | Open Subtitles | أفترض أن اليوم يعني أنني سأقومُ بتقديم الأدلة |
Je veux dire, Je suppose que les mammifères exigent un autre type de travail que la volaille, par exemple. | Open Subtitles | أعني، أفترض أن الثدييات تتطلب نوع مختلف من العمل عن الطيور، على سبيل المثال بالتحديد. |
J'imagine qu'on devra ouvrir la maison pour des visites guidées. | Open Subtitles | .. أفترض أننا سيكون تأجير المنزل الي السياح |
À la fin, J'imagine qu'il n'avait plus rien d'un père. | Open Subtitles | في النهايه,أفترض لم يكن الاب الجيد لنا جميعاً. |
J'imagine que Vous avez le code de son entrée privée. | Open Subtitles | أفترض إذن أنك تملكين الرمز السري لمدخله الخاص. |
Des choses insignifiantes Je présume. Tout autre chose nécessite de s'engager. | Open Subtitles | أفترض أنّك ارتدت النشل، فأيّ شيء غيره سيتطلّب التزامًا. |
Pas très pratiquant Je pense, mais qui suis-je pour parler de telles choses ? | Open Subtitles | أفترض أنه ليس عمليًّا لكن من أنا لأتحدث بمثل هذه الأمور؟ |
Vous avez sûrement une bonne raison pour venir me voir, mais Vous n'avez pas l'air de vouloir la partager. | Open Subtitles | أفترض أن لديك سبب لتتعقبني مرتين خلال يومين لكن يبدو أنك لا تريد مشاركته معي |
Je crois comprendre que la Conférence souhaite prendre note du rapport du coordonnateur spécial sur l'élargissement de la composition de la Conférence. | UN | هل أفترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح؟ |
J'ai supposé que ton choix était les cent étrangers. Sauf si j'ai tort. | Open Subtitles | أفترض أنّك اخترت قتل المئة، إلّا إذا كنتُ مخطئًا. |
Je suppose que quelqu'un doit faire une blague moisie sur les glaces, nan ? | Open Subtitles | أفترض أن على أحدهم إلقاء نكات إلزامية عن المصاصات المثلجة، صحيح؟ |