Il a dit "fils, Tu es sur le point de devenir l'homme de la maison. | Open Subtitles | قد قال : يا ولدي أنت على وشك أن تكون رجل الأسرة |
Tu es sur haut parleur avec le roi qui voudrait te féliciter pour avoir bien travaillé. | Open Subtitles | أنت على مكبّر الصوت مع الملك و الذي يودّ تهنئتك على عملك الرائع |
Et avec la mauvaise cause de la mort, Vous avez sûrement le mauvais tueur. | Open Subtitles | و مع السبب الخطأ للوفاة أنت على الأرجح لديك القاتل الخطأ |
Vous êtes sur la liste rouge, et encore une réponse comme celle-là et Vous vous retrouvez dans un centre de détention à Washington. | Open Subtitles | أنت على قائمة الحظر الجوي ومؤخرتك الذكية لن تبارح مكانها بعيدا والتي تنتهي في مركز الإحتجاز بالعاصمة واشنطن |
Tu vas faire un engagement sacré et pour la vie. | Open Subtitles | أنت على وشك إجراء إلتزام مقدس طوال الحياة |
Tu vois, je sais que tu as raison, et je suis d'accord, mais rien. | Open Subtitles | أنت على صواب و أحاول أن أستجمع و لكن لا شئ |
Tu es sur le point d'entrer dans la prise psychotrope de l'hypoxémie dans laquelle est notre Super-gars. Pourquoi il danse ? | Open Subtitles | أنت على وشك تحطيم قبضة التأثير النفسي الذي سببه نقص الأكسجين إلى صبينا العجيب لماذا هو يرقص؟ |
Sam, Tu es sur le point de voir que quand les démons ont une idée en tête, il s'éxécutent. | Open Subtitles | سام أنت على وشك أن ترى أنّ الشياطين حالما يعتزمون فعل شيء فإنّهم يقومون به |
Si l'univers a un centre, Tu es sur une planète qui en est le plus loin. | Open Subtitles | حسنا، اذا كان هناك المركز اللامع الى الكون اذاً أنت على الكوكب الأبعد |
A la place, je vous suggère de penser à ce que Vous avez à y gagner. | Open Subtitles | بدلا من ذلك , أشجعك على التفكير في ما أنت على وشك اكتسابه. |
Elle a eu ce qu'elle voulait. Et Vous avez eu 3 % de que dalle. | Open Subtitles | حصلت على ما أرادت وحصلت أنت على 3 بالمئة من لا شيء |
Vous avez raison, la réunion est à 11 h, mais il n'y était pas aujourd'hui. | Open Subtitles | أنت على حق بأن المعتاد لقاؤنا الساعة 11 لكنه اليوم لم يحضر |
Vous êtes sur le dépôt direct pour vos salaires de la police de Vegas, correct ? | Open Subtitles | أنت على الايداع المباشر لصكوك رواتب شرطة لوس أنجلس هل هذا صحيح ؟ |
Vous êtes sur le point de vous déconcerter. Personne ne me touche encore plus. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تنظفيني من الديدان لا أحد سيلمسني مجددا |
Martien, Vous êtes sur le territoire des Nations Unies. | Open Subtitles | ايتها المريخيه، أنت على أرض الأمم المتحدة |
Tu vas faire exploser le bâtiment où ils sont morts. | Open Subtitles | أنت على وشك تفجير المبنى الذي قُتِلوا فيه. |
Tu vas en vivre un: tu es privée de sorties pour le reste de ta vie. | Open Subtitles | كلا , أنت على وشك الحصول على حلم سيئ أنك مُعاقبة لبقية حياتك |
T'as raison, je devrais dépenser la même somme pour elle que tu as dépensée pour moi. | Open Subtitles | أنت على حق، وأود أن تنفق نفس المبلغ على لها أن قضيت لي. |
T'es au courant que tu acceptes les gens dans ta vie seulement sous conditions ? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأنك تريد أشخاص في حياتك بناء على شروطك؟ |
Depuis que tu passes à la télé, Tu te venges de toutes ces filles qui t'ont rejeté au lycée. | Open Subtitles | أنت نجم كشهور. أنت على التلفاز. لذا كنت تريد أن تعود إلى كل تلك الفتيات |
T'es sur le point de déplacer illégalement une grosse somme d'argent. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تقوم بغسل الكثير من الأموال. |
Tu es à ça De dire aux enfants de dégager de ta pelouse | Open Subtitles | أنت على مقربة وشيكة من أن تخبر الأولاد أن يبتعدو عن ممتلكاتك |
Tout va bien, Monsieur Grayson ? | Open Subtitles | والتعايش معها هل أنت على مايرام سيد جرايسون؟ |