"أنت لا تعرف" - Traduction Arabe en Français

    • Tu ne sais pas
        
    • Vous ne savez pas
        
    • Tu sais pas
        
    • Tu ne connais pas
        
    • On ne sait
        
    • Tu ignores
        
    • Vous ignorez
        
    • Tu connais pas
        
    • - Vous ne savez
        
    • Tu n'en sais rien
        
    • Tu ne sais même pas
        
    • Vous savez pas
        
    • - Tu ne sais
        
    • Tu n'as aucune idée
        
    • vous ne connaissez pas
        
    J'ai vu comme il te regardait. Tu ne sais pas de quoi tu parles. Open Subtitles ـ رأيتُ طريقة نظراته نحوكِ ـ أنت لا تعرف عما تتكلم
    Tu as dit que c'était peu probable, Bill, et, franchement, Tu ne sais pas tout. Open Subtitles قلت من غير المحتمل يا بيل، وبصراحة أنت لا تعرف كل شيء.
    Hey, Vous ne savez pas comment les choses peuvent être bonnes. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف يُمكن أن تكون الأمور جيّدة
    Vous ne savez pas comment c'est dehors avec cette guerre. Open Subtitles أنت لا تعرف ماهو الوضع بالخارج ليس آمناً
    - Tu sais pas ce que c'est que l'école pour une fille comme moi. Open Subtitles أنت لا تعرف ما هو المدرسة الثانوية مثل لالخاسر مثلي.
    Tu ne connais pas la langue, et Tu ne sais pas où tu vas. Open Subtitles أنت لا تعرف اللغة، و كنت لا تعرف أين أنت ذاهب.
    Non Tu ne sais pas. Tu savais qu'il n'a pas laissé de testament ? Open Subtitles لا أنت لا تعرف شيئاً أتعلم أنه لم يترك لنا وصية؟
    Tu ne sais pas ce que tu fais avec cette fille. Open Subtitles أنت لا تعرف ما الذي تفعله مع هذه الفتاة.
    C'est difficile. Tu ne sais pas comment c'est d'être seul. Open Subtitles الأمر صعب.أنت لا تعرف كيف يكون الشعور بالوحدة؟
    Quelqu'un d'autre a fait sauté le Capitole, et Tu ne sais pas qui c'est ? Open Subtitles هذا صحيح أليس كذلك؟ شخص آخر فـجَّر مبني الكونجرس و أنت لا تعرف مَن هو أليس كذلك؟
    Non. Tu ne sais pas grand chose sur les ordinateurs. Open Subtitles لا ، أنت لا تعرف الكثير بشأن الحواسيب
    Je veux dire, Vous ne savez pas que c'est ce qu'elle fait. Elle trouve une faiblesse, et elle l'exploite. Open Subtitles أعني ، أنت لا تعرف أن هذا هو ديدنها فهي تجد نقطة ضعف فتستغلها
    Donc Vous ne savez pas qui l'influençait, n'est-ce-pas ? Open Subtitles إذن أنت لا تعرف من قام بالتّأثير عليه , أليس كذلك ؟
    Vous ne savez pas encore, mais vous êtes du mauvais côté. Open Subtitles أنت لا تعرف حتى الآن، ولكن كنت على الجانب الخطأ.
    Tu sais pas ce que c'est d'être là-bas. C'est... Open Subtitles أنت لا تعرف كيف هو الوضع أن تكون هناك بالداخل مع المحكوم عليهم بالإعدام
    Alors, Tu ne connais pas très bien ta mère, hein ? Open Subtitles حسنا, إذا أنت لا تعرف أمك جيدا, أليس كذلك؟
    Je surveillerai ce que je dis, à l'avenir. On ne sait jamais qui écoute. Open Subtitles و حاول أن تعرف هذا في المستقبل أنت لا تعرف الإصغاء
    Tu ignores ce qu'il a fait, ce qu'il a affronté, ce qu'étaient ses intentions. Open Subtitles أنت لا تعرف ما فعله، ما واجهه أو ماذا كانت نواياه
    Vous ignorez tout de moi. Comme pour votre famille. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئًا عني، بل إنّك لا تعرف أوّل شيء عن عائلتك حتى
    Tu connais pas ce mec. Ca aurait été bien envoyé. Open Subtitles أنت لا تعرف ذلك الرجل، لكان أمراً رائعاً.
    - Vous ne savez rien de moi. Open Subtitles أنت لا تعرف أيّ شئ عنيّ. أعرف كلّ شيء عنك.
    Tu n'en sais rien. Tu sais que dalle! Aucun d'entre vous! Open Subtitles أنت لا تعرف هذا , أنت لا تعرف شئ ولا واحد منكم يعرف
    Tu ne sais même pas si tu préfères les hommes ou les femmes. Open Subtitles أنت لا تعرف إن كنتَ تحب النساء أم الرجال.
    Vous savez pas à qui vous parlez. Open Subtitles لا, أنت لا تعرفني, أنت لا تعرف أي شيءٍ عنّي.
    - Tu ne sais pas ça dépend du lien, ou de ce que vous êtes l'un pour l'autre. Open Subtitles أنت لا تعرف كيف تعتمد انت على هذا الارتباط أو كيف تعتمدون على بعضهم البعض
    Tu n'as aucune idée de comment elle sera à sa sortie. Open Subtitles أنت لا تعرف ماستصبح عليه عندما تخرج من السجن
    - vous ne connaissez pas Bernard. Il ne s'avoue jamais vaincu. Open Subtitles أنت لا تعرف برنارد كما أعرفه سوف لن يستسلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus