Regarde comme elle ferme d'abord son livre, puis boit sa dernière gorgée de café. | Open Subtitles | إنظر كَيفَ تَغلقُ كتابَها أولاً، وبعد ذلك تأْخذُ رشفتَها الأخيرةَ للقهوةِ. |
Regarde le bon côté, il n'y a pas beaucoup de meneurs qui combattent contre le mal pendant leur temps libre. | Open Subtitles | . . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم |
Regarde, tu as un alligator en peluche sous le bras. | Open Subtitles | إنظر لنفسك، لديك دميّة تمساح محشوّة تحت ذراعك. |
Regardez, votre favori. Rappelez-vous les bonnes manières, Walter, que faut-il dire? | Open Subtitles | إنظر ,إنها المفضلة لديك ,تهذب ,ماذا عليك أن تقول؟ |
Écoute ça. Je connais tout l'alphabet radio. Alpha, Bravo, Charlie, Delta... | Open Subtitles | إنظر لهذا أنني أحفظ أبجديات الطيران لحظه أتحفظونها ايضا |
Ecoute, j'ai vu Wilson hier soir, et j'ai abandonné les marchandises. | Open Subtitles | إنظر, لقد قابلتُ ويلسون ليلة البارحة وسلمت نفسي له |
Écoutez, p'tite bite, je ne suis pas stupide, Ok ? | Open Subtitles | إنظر يا عديم الفائدة، أنا لست حمقاء،، حسناً؟ |
Hey, Regarde qui est dehors le soir comme un grand garçon. | Open Subtitles | إنظر من بالخارج ، بعد المساء مثل الفتى الكبير |
Regarde, le garçon a les cheveux sur les sourcils, comme toi. | Open Subtitles | إنظر , الولد لدية شعر أمام حواجبة مثلك تماماً |
Regarde comme on est grands par rapport â vous autres. | Open Subtitles | إنظر كم نحن عملاقين مقارنة ببقية أفراد العائلة |
Regarde cette tache ! Que vais-je faire pour la réunion ? | Open Subtitles | إنظر لبقعة النبيذ تلك لا أستطيع مقابلة أقاربك هكذا |
Ils ont ri quand j'ai parlé de présage. Mais Regarde qui rit, aujourd'hui ! | Open Subtitles | لقد ضحكوا علي عندما تحدثت عن المبشر إنظر من يضحك الآن |
Alors Regarde moi dans les yeux et dis moi que tu n'avais pas pris cette décision avant de me demander de le sortir de là. | Open Subtitles | إذن إنظر إلي بالعيّن وأخبرني بأنك لمْ .تقم بتلك المكالمة قبل ماتطلب مني لكي أخرجه |
Vous voilà, tous les deux. Regardez Lloyd. Il fait le fou. | Open Subtitles | ها أنتما الأثنان إنظر إلى لويد لقد فقد عقله |
Regardez ce sourire de gagnant, ce regard plein de confiance. | Open Subtitles | إنظر إلى إبتسامة الفائز، إلى هذه العيون الواثقة |
Regardez les ennuis que vous avez eus en vous égarant ainsi. | Open Subtitles | إنظر إلى المشكلة التى تسببت فيها بإبتعادك عن الطريق |
Écoute. Même si tu as raison, laisse tomber, sinon tu vas foutre en l'air son mariage. | Open Subtitles | إنظر, حتى إن كنت على صواب, فعل أي شيء بخصوصه سوف يدمر زواجاً. |
Écoute, face de citron, c'est toi qui as balancé l'herbe par la fenêtre, ok ? | Open Subtitles | إنظر أيتها العاهره تويكي أنت من رميت عشبنا من النافذة، هل فهمت؟ |
Ecoute, j'ai eu un partenaire il y a longtemps, et, mmm, c'est devenu... compliqué. | Open Subtitles | إنظر, لقد كان لدي شريك منذ وقتٍ طويلٍ مضى وتعقدت الأمور |
Ecoute, personne ne sait de quoi est composé l'avenir, mais si tu es optimiste, ça veut juste dire que tout est possible. | Open Subtitles | إنظر لا أحد يعلم ما يخبئه المستقبل ولكن إن كنتَ متفائلاً هذا فقط يعني بأنه كل شيئاً ممكناً |
Écoutez, je ne suis pas fou, c'est le vrai truc. Nous l'avons vu de près. | Open Subtitles | إنظر, أتمنى لو كنت مجنوناً يا عضو الكونغرس, ولكن هذا امرٌ واقعي |
Ecoutez, je suis désolée on est parti du mauvais pied. | Open Subtitles | إنظر, أنا آسفة بأنَّ بدايتنا كانت سيئةً للغاية |
Voyez, c'est ça la chose... | Open Subtitles | بأن تعودي الشخص الذي تريدينه إنظر هذا هو الأمر |
Regarde-moi, un joueur professionnel de MMA tenant publiquement la main de son petit copain super sexy. | Open Subtitles | إنظر إلي أنا مقاتل محترف ممسك بيدين صديقي الحميم المثير للغاية في العلن |
Tu Vois, je vais t'enterrer sous une montagne de merde si grosse que tu me supplieras de t'en sortir. | Open Subtitles | لما أفصلك عندما يمكنني تحطيمك؟ إنظر, سوف أدفنكَ بجبلٍ من كبيرٍ من القذارة لدرجة أنكَ ستتوسلُ إليّ لكيّ أبعدهُ عنك. |
Monsieur, Regardez-moi. | Open Subtitles | والتي تظهر حقاً من خلال أدائه سيدي، إنظر لي |