Ils gèrent ensemble les différentes sections placées sous leur autorité. | UN | ويتعاون الاثنان في إدارة الأقسام المختلفة الخاضعة لسلطتهما. |
Les sections à orientation scientifique regroupent la majorité des élèves. | UN | :: تضم الأقسام ذات التوجه العلمي معظم التلاميذ. |
:: Le Groupe de la cession des actifs sera supprimé et ses effectifs réaffectés à des sections du département de l'administration; | UN | :: ستلغى وحدة التصرف في الأصول وتنقل الموارد البشرية التابعة لها ضمن الأقسام الأخرى التابعة لإدارة الشؤون الإدارية؛ |
Les femmes deviennent plus nombreuses aux niveaux inférieurs de l'administration, par exemple parmi les chefs de section. | UN | وأعداد النساء آخذة في الازدياد في المستويات الإدارية الأكثر انخفاضا، كمديري الأقسام وما إلى ذلك. |
On trouvera dans le tableau 1 ci-après une ventilation des effectifs approuvés, par section. | UN | ويرد في الجدول 1 أدناه توزيع للوظائف المأذون بها حسب الأقسام. |
Ce chiffre est appelé à évoluer particulièrement dans les services spécialisés. | UN | وهذا العدد مرشح للزيادة لا سيما في الأقسام المتخصصة. |
Toutes les sections sont tenues d'acheter leur matériel, pièces de rechange et fournitures conformément à ce plan. | UN | وطلب من كل الأقسام شراء المعدات وقطع الغيار واللوازم الخاصة بها وفقا لخطة البعثة للمشتريات. |
On trouvera des informations complémentaires sur ses recherches et les méthodes qu'il a employées dans les sections pertinentes ci-après. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل بشأن تحقيقات الفريق والمنهجيات التي اعتمدها في الأقسام ذات الصلة الواردة فيما بعد. |
Elle a expliqué que les besoins de formation présentés par les sections ne correspondaient pas toujours à la réalité, ce qui expliquait les annulations. | UN | وأوضحت البعثة أن الاحتياجات من التدريب المقدمة من الأقسام لم تكن دائما دقيقة وأدى ذلك إلى إلغاء بعض الدورات. |
Une fois la première lecture terminée, le Groupe de travail a décidé de consacrer deux réunions à chacune des sections principales du document officieux. | UN | وحالما انتهي من القراءة الأولى، قرر الفريق العامل تخصيص جلستين لكل قسم من الأقسام الرئيسية من الورقة غير الرسمية. |
J'ai isolé les sections corrodées, mais ce n'est qu'une solution provisoire. | Open Subtitles | أغلقت تلك الأقسام متأثّر بالتآكل لكنّه فقط إجراء مؤقّت |
Les différentes positions quant au paiement des rançons sont examinées dans les sections ci-dessous. | UN | وتناقش المواقف المتباينة من دفع الفدية في الأقسام أدناه. |
Ces trois sections techniques reçoivent l'appui de la section d'aide aux entreprises, qui regroupe trois services chargés respectivement des questions administratives, de la comptabilité et des technologies de l'information. | UN | وتتلقى الأقسام التقنية الثلاثة الدعم من قسم دعم المؤسسات الذي يشمل الإدارة، والحسابات وتكنولوجيا المعلومات. |
Les réponses du Gouvernement de la RAS de Hong Kong sont consignées dans les sections pertinentes du rapport. | UN | وتُدرج ردود حكومة المنطقة في الأقسام ذات الصلة في التقرير حسب الاقتضاء. |
En effet, la section III dudit code dispose que dans toutes les prisons, les détenus relevant des catégories suivantes doivent êtres séparés des autres détenus: | UN | ونص الفصل الثالث من نظام السجون على أن التفريق إجباري في جميع السجون حيث فرّق بين الموقوفين وفق الأقسام الآتية: |
En fait, les réalisations escomptées correspondent généralement à des tâches exécutées par une section. | UN | وغالبا ما تتطابق الإنجازات المتوقعة في الواقع مع أعمال فرادى الأقسام. |
Une certaine parité peut être constatée au sein du personnel d'entretien et des chefs de section. | UN | ويمكن ملاحظة بعض التكافؤ بين عمال الصيانة ورؤساء الأقسام. |
Mein Führer, comme vous le savez, tous les services médicaux qui dépendent des SS et d'Himmler ont quitté Berlin. | Open Subtitles | سيدى الفوهرر، كما تعرف كلّ الأقسام الطبية الذي تقع تحت سلطة المخابرات وهيملير غادرت برلين |
Les salles et autres départements seront construits progressivement de manière à remplacer certains des bâtiments existants. | UN | وستشيد الأجنحة وغيرها من الأقسام على مراحل، وتحل تدريجياً محل بعض المباني القائمة. |
Chacune de ces divisions sera structurée selon le modèle suivant : | UN | وستجري هيكلة كلٍ من هذه الأقسام وفقا للنمط التالي: |
En parlant de nouveaux chapitres et de nouveaux départs, je pense qu'on devrait parler de nous. | Open Subtitles | بالحديث عن الأقسام الجديدة و البدايات . أعتقد أنه يجب أن نتكلم عنا |
Ils veulent la tête de la division pour cette conférence. | Open Subtitles | يريدون من رؤساء جميع الأقسام الانضمام لهذه المكالمة |
Mark lui a tiré dans la tête pour quelques centaines de dollars. | Open Subtitles | الأقسام قتل والدي في الوجه لبضع مئات من الدولارات. |
On peut se référer à la loi sur le viol ou la prostitution des mineurs, aux articles 197 à 205 du droit criminel. | UN | ويمكن الرجوع إلى قانون تدنيس القصر والاغتصاب وبغاء القصر الموجود في الأقسام 197 إلى 205 من القانون الجنائي. |
Les questions du questionnaire portant sur chaque chapitre ont été reproduites sous l'intitulé du chapitre correspondant. | UN | وتم استنساخ الأسئلة الواردة في الاستبيان المتعلق بكل قسم في عناوين الأقسام. |
:: Dans les bureaux auxiliaires du service situés dans les willayas. | UN | :: في الأقسام الفرعية للدائرة في مناطق الدولة المختلفة. |
Au niveau des districts, ce sont des tribunaux militaires régionaux. | UN | وعلى مستوى اﻷقسام الادارية، تسمى هذه المحاكم المحاكم العسكرية الاقليمية. |