"الذكرى السنوية العاشرة" - Traduction Arabe en Français

    • dixième anniversaire de
        
    • le dixième anniversaire
        
    • dixième anniversaire du
        
    • dix ans
        
    • de son dixième anniversaire
        
    Elle compte poursuivre la coopération avec tous ses partenaires en attendant le dixième anniversaire de l'adoption de la Stratégie. UN وهي تتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء في مرحلة ما قبل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاستراتيجية.
    dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج
    De surcroît, plusieurs centaines de membres et de sympathisants du Hamas ont manifesté à Naplouse pour marquer le dixième anniversaire de l’Intifada. UN وفي حادث آخر، تظاهر عدد كبير من أعضاء حركة حماس ومناصريها، في نابلس ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة للانتفاضة.
    Déclaration à l'occasion du dixième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social UN الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Ce sont là des résultats qui doivent être célébrés en ce dixième anniversaire de la CIPD. UN وهناك إنجازات نستطيع الاحتفال بها في الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Cette année marque le dixième anniversaire de l'ouverture du Traité à la signature. UN وتحل في هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لفتح باب التوقيع على المعاهدة.
    C'est aussi le dixième anniversaire de l'adoption du Statut de Rome portant création de la Cour pénale internationale (CPI). UN إننا الآن أيضا في الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد نظام روما الأساسي الذي أدى إلى إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    1993/24 dixième anniversaire de l'Année internationale de la jeunesse et projet de programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 UN الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى عام ٠٠٠٢ وما بعده
    Cette année marque le dixième anniversaire de l'entrée en vigueur de l'Accord régissant les activités des États sur la Lune et les autres corps célestes. UN ويشهد هذا العام الذكرى السنوية العاشرة ﻹنفاذ الاتفاق المنظم ﻷنشطة الدول على سطح القمر واﻷجرام السماوية اﻷخرى.
    En 2004, le dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille fut l'occasion de s'intéresser à ses objectifs. UN 6 - واسترسل قائلا لقد كانت الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004 فرصة للتركيز على أهدافها.
    Les participants ont débattu de la question du dixième anniversaire de l'adoption de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وأجرى المشاركون مناقشة بشأن الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Elle a rappelé que 2011 marquerait le dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وذكّرت بأن عام 2011 سيصادف الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Ces événements pourraient être salués dans le cadre du dixième anniversaire de la Déclaration et du Programme d'action de Durban. UN وأضاف أنه يمكن الاعتراف بهذه الأحداث أيضاً في سياق الذكرى السنوية العاشرة لإعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Rapport du Secrétaire général sur le suivi du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà UN تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà UN تقرير الأمين العام عن متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà UN متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Suite donnée à la célébration du dixième anniversaire de l'Année internationale de la famille et au-delà UN متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Déclaration à l'occasion du dixième anniversaire du Sommet mondial pour le développement social UN الإعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    2. Note avec satisfaction que le processus de Katmandou aura dix ans en 1998; UN ٢ - ترحب بحلول الذكرى السنوية العاشرة لتأسيس عملية كاتماندو في عام ١٩٩٨؛
    Dans ce contexte, le Pérou a activement participé, cette année, aux processus régionaux d'examen de la mise en œuvre du Programme d'action, qui ont eu lieu dans notre région, à Santiago du Chili, et à Porto Rico, à l'occasion de son dixième anniversaire. UN وفي هذا السياق، شاركت بيرو بنشاط هذا العام في العمليتين الإقليميتين لاستعراض وتنفيذ برنامج العمل اللتين عقدتا في سانتياغو، شيلي، وفي بورتوريكو بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus