"السويسري" - Traduction Arabe en Français

    • suisse
        
    • suisses
        
    • helvétique
        
    • Swiss
        
    • CH
        
    • CCS
        
    • fédérale
        
    Il a encouragé la délégation suisse à évoquer les revendications foncières non résolues de la Première nation des Cris du Lubicon. UN وعملت على تشجيع الوفد السويسري على إثارة المطالبة بالأراضي التي لم تحل للأمة الهندية في بحيرة لوبيكون.
    Réception de la contribution du pays hôte en franc suisse. UN تحصل على مساهمة البلد المضيف المتعاقد بالفرنك السويسري.
    Depuis 2006, la Confédération entretient des échanges réguliers avec le Conseil suisse des religions, plateforme réunissant des représentants des principales religions. UN ويُجري الاتحاد، منذ عام 2006، اتصالات منتظمة مع المجلس السويسري للأديان، وهو منبر يضم ممثلي الديانات الرئيسية.
    Le droit suisse connaît la compétence personnelle active et passive. UN ويعترف القانون السويسري بمبدأ الأهلية الشخصية الفاعلة والمنفعلة.
    Par conséquent, même si une part importante des dépenses est libellée en francs suisses et en euros, certains coûts sont toujours exprimés en dollars. UN وبعبارة أخرى، أنه بينما يتم ربط نسبة كبيرة من المصروفات بفئة الفرنك السويسري واليورو، تظل هناك بعض المصروفات بالدولار.
    Directeur du Centre suisse de compétence pour les droits humains UN مدير المركز السويسري للخبرات في مجال حقوق الإنسان
    Le droit suisse garantit la séparation des mineurs et des adultes en détention préventive. UN يكفل القانون السويسري الفصل بين القصّر والكبار في أماكن الاحتجاز التحفظي.
    7e séance plénière Allocution de Son Excellence Ueli Maurer, Président de la Confédération suisse UN الجلسة العامة السابعة كلمة صاحب الفخامة يولي ماورير، رئيس الاتحاد السويسري
    Depuis longtemps déjà, l'égalité juridique a cependant acquis valeur de principe général régissant l'ensemble de l'ordre juridique suisse. UN غير أن المساواة أمام القانون اكتست منذ أمد بعيد فعلا قيمة مبدأ عام يسري على كامل النظام القضائي السويسري.
    Les explications données à cet égard par l'Expert consultant devraient dissiper les craintes de la délégation suisse. UN إن التفسيرات التي قدمها الخبير الاستشاري في هذا الصدد ينبغي أن تبدد مخاوف الوفد السويسري.
    Le laboratoire suisse n'a pas trouvé de produit lié à la guerre chimique. UN ولم يعثر المختبر السويسري على أي مواد كيميائية لها صلة بالحرب الكيميائية.
    De l’avis de la délégation suisse, l’illicéité internationale peut résulter tout autant, sinon plus, d’une violation d’une obligation de l’État contraignant. UN ويرى الوفد السويسري بأن انعدام الصفة الشرعية الدولية يمكن أن ينجم أيضا عن انتهاك التزام للدولة المكرهة.
    Je voudrais également souhaiter chaleureusement la bienvenue à la Confédération suisse, qui est devenue un Membre à part entière de l'ONU. UN كما لا يفوتني أن أرحب ترحيبا حارا بانضمام دولة الاتحاد السويسري الصديقة عضوا كاملا في منظومة الأمم المتحدة.
    Je voudrais également saluer l'admission de la Confédération suisse, pays aux grandes traditions de paix et de démocratie, au sein de notre Organisation. UN إضافة إلى ذلك، أود أن أرحب بقبول الاتحاد السويسري عضوا في المنظمة، وهو بلد ذو تقاليد عظيمة من السلم والديمقراطية.
    Nous souhaitons la bienvenue à la Confédération suisse et au Timor-Leste au sein de notre Organisation. UN ونود أيضا أن نرحب بالاتحاد السويسري وتيمور الشرقية، وهما يتخذان مكانيهما في المنظمة.
    Allocution de M. Kaspar Villiger, Président de la Confédération suisse UN خطاب السيد كاسبر فيليغر، رئيس الاتحاد الكونفدرالي السويسري
    La présence de la Confédération suisse va certainement profiter aux activités de l'ONU. UN ومن المؤكد أن وجود الاتحاد السويسري سيعود بالنفع على أعمال الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement maltais est très heureux de saluer l'admission récente de la Confédération suisse dans notre famille des nations. UN وإنه من دواعي السرور البالغ لحكومة مالطة أن ترحب بانضمام الاتحاد الكونفدرالي السويسري مؤخرا إلى أسرتنا الدولية.
    La coopération suisse au développement soutient également des organisations internationales actives dans ce domaine. UN والتعاون الإنمائي السويسري يدعم أيضا المنظمات الدولية النشطة في هذا الميدان.
    :: L'impossibilité d'ouvrir des comptes en francs suisses dans certaines banques suisses de premier ordre; UN :: استحالة فتح حسابات بالفرنك السويسري في بعض المصارف السويسرية الرئيسية.
    Dans la situation complexe de la Confédération helvétique, l'intérêt d'un tel projet semble assez clair. UN وقال إن الفائدة من خطة حقوق الإنسان في الظروف المعقدة للاتحاد السويسري تبدو واضحة تماماً.
    Swiss Coalition of Development Organizations UN التآلف السويسري للمنظمات اﻹنمائية
    Ecole polytechnique fédérale de Lausanne, www.epfl.CH/ UN المعهد السويسري للتكنولوجيا، www.epfl.ch/
    Cette règle, qui avait pour but d'éviter un conflit de présomptions de paternité entre les deux maris successifs, n'a plus de raison d'être, l'article 257 CCS attribuant désormais une priorité à la présomption de paternité du second mari. UN ولم يعد يوجد ما يبرر هذه القاعدة التي كان هدفها تلافي تضارب افتراض اﻷبوة بين زوجين متعاقبين، نظراً الى أن المادة ٧٥٢ من القانون المدني السويسري أصبحت تولي اﻷولوية لافتراض أبوة الزوج الثاني.
    Loi fédérale suisse sur le matériel de guerre, article 7 UN القانون الاتحادي السويسري المتعلق بالمواد الحربية، المادة 7

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus