"الصم" - Traduction Arabe en Français

    • sourds
        
    • sourdes
        
    • sourd
        
    • sourde
        
    • malentendants
        
    • sourds-muets
        
    • surdité
        
    • deaf
        
    Le Pakistan ne rejette pas le dialogue, mais ce ne doit pas être un dialogue de sourds. UN إن باكستان لا ترفض الحوار، ولكن هذا الحوار يجب ألا يكون حوار الصم.
    :: L'accueil d'un certain nombre d'enfants souffrant de handicaps moteurs et auditifs (sourds) et de handicaps légers ou modérés (50 bénéficiaires); UN استقبال عدد من الحالات من فئتي الصم والإعاقة الحركية والتخلف البسيط حيث بلغ عددهم 50 حالة؛
    Il conviendrait de ce fait de dispenser une éducation bilingue, avec des écoles enseignant à la fois dans la langue des signes et dans la langue écrite du pays, pour offrir aux enfants sourds davantage d'opportunités. UN ولذلك، يجب توفير التعليم بلغتين، بحيث تعلم المدارس لغة الإشارة ولغة البلد المكتوبة، وذلك لمنح الأطفال الصم فرصاً أكبر.
    Lesdites entités et institutions doivent permettre aux personnes sourdes et aveugles de comparaître devant elles accompagnées de guides-interprètes agréés. UN وينبغي لتلك الهيئات والمؤسسات أن تسمح بأن يرافق الأشخاص الصم المكفوفين دليل أو مترجم مرخص.
    Je n'aurai pas à remonter 25 ans en arrière, à Gallaudet, pour faire un exemple d'élèves sourd se battant et gagnant. Open Subtitles لن تضطر إلى العودة 25 عاما، في غالو ديت، لجعل مثال على الطلاب الصم الذين قاتلوا وفاز.
    sourds ou malentendants tributaires du langage des signes; UN التلاميذ الصم أو ضعاف السمع الذين يعتمدون على لغة الإشارة؛
    Ce groupe cible comprend aussi des élèves présentant des handicaps extrêmement complexes, par exemple des enfants à la fois sourds et aveugles. UN وتشمل الفئة المستهدفة أيضاً التلاميذ ذوي الإعاقات البالغة التعقيد، مثل التلاميذ الصم المكفوفين.
    La Fédération suédoise des sports pour sourds organise des activités sportives pour les sourds et les malentendants. UN وينظم الاتحاد السويدي لرياضات الصم أنشطة رياضية موجهة للأشخاص الذين يعانون من الصمم وضعف السمع.
    La DODIR exprime des préoccupations similaires à propos des enfants sourds et aveugles. UN وأعربت الرابطة الكرواتية للصم والمكفوفين عن مخاوف مماثلة فيما يتعلق بالأطفال الصم والمكفوفين.
    Une autre décision de justice a dénoncé l'insuffisance des moyens mis en œuvre pour permettre l'intégration des enfants sourds dans le système éducatif. UN وأدان قرار آخر من قرارات العدالة عدم كفاية وسائل إدماج الأطفال الصم في نظام التعليم.
    Nombre de centres pour les personnes souffrant d'un handicap, centres et écoles pour les sourds et malentendants et pour le développement des compétences cognitives UN عدد مراكز المعوقين ومراكز ومدارس الصم وضعاف السمع وتنمية القدرات الذهنية ت
    - 38 sourds dont 60,5 % de garçons et 39,5 % de filles; UN الصم 38 منهم 60.5 في المائة ذكور و39.5 في المائة إناث؛
    Il est ressorti des données qu'il a fournies que l'intégration des enfants sourds dans les écoles devait encore faire des progrès. UN وقدم بيانات تشير إلى الحاجة إلى تحسين إدماج الأطفال الصم في المدارس.
    Sans accès à l'éducation en langue des signes, les enfants sourds pourraient aisément se trouver exclus de toutes les sphères de la vie. UN وبدون الحصول على التعليم بلغة الإشارة من الممكن أن يُستبعد بسهولة الأطفال الصم من جميع مجالات الحياة.
    D'autre part, des cours de formation aux bases de la santé génésique ont été organisés au profit de jeunes sourds et aveugles. UN كما تم تنظيم دورات تدريبية حول قواعد الصحة الإنجابية لفائدة الشبان الصم والمكفوفين.
    Centre de formation professionnelle pour les sourds de Kasr Helal UN مركز التكوين المهني للمعاقين الصم بقصر هلال
    Des personnes sourdes dans des pays comme ça sont déconnectées. Open Subtitles الصم الناس في البلدان مثل هذا قطع الاتصال.
    Il demeure néanmoins difficile de garantir les droits des personnes sourdes en Islande. UN ومع ذلك، لا تزال هناك تحديات لضمان حقوق السكان الصم في آيسلندا.
    Oh Mon Dieu, c'est le sourd enduit de graisse courant à l'envers vers une explosion de camion de graisse. Open Subtitles أوه، يا إلهي، انها الرجل مدهون متابعة الصم تشغيل الوراء نحو هذا الانفجار الشحوم شاحنة.
    Tous les élèves des établissements d'enseignement ordinaires devraient pouvoir bénéficier d'un enseignement en langue des signes afin que l'inclusion de la communauté sourde puisse être renforcée. UN وينبغي أن يكون لجميع التلاميذ في المدارس العادية سبيل إلى تعلم لغة الإشارة من أجل تحسين عملية دمج فئة الصم.
    Des services d'interprétation du langage par signes devraient de même être organisés pour faciliter la communication avec les malentendants. UN وينبغي أيضا توفير خدمات الترجمة الى لغة الاشارات لتيسير التخاطب بين الصم وغيرهم من اﻷشخاص.
    Suivi des interactions entre les élèves sourds-muets et les autres membres de la communauté scolaire; UN متابعة التفاعلات بين الطلبة الصم وبين غيرهم من أعضاء المجتمع المدرسي؛
    Cette initiative contribuera à réduire le degré d'analphabétisme des enfants atteints de surdité. UN وستساعد هذه المدرسة، التي هي الأولى من نوعها، على خفض الأمية بين الصم.
    Ce programme a été créé en partenariat avec RNID Cymru, deaf Association Wales ( < < Association des sourds du pays de Galles > > ) et Association of Sign Language Interpreters ( < < Association des interprètes en langue des signes > > ). UN وقد أنشئ البرنامج من خلال شراكة مع جمعية RNID Cymru، وجمعية الصم في ويلز، وجمعية المترجمين الشفويين للغة الإشارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus